月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

合法让与英文解释翻译、合法让与的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 legal assignment

分词翻译:

合法的英语翻译:

be within the law; legality; legitimacy
【法】 be within the law; legality

让与的英语翻译:

alienate; release; relinquish; relinquish to; remise; render up; surrender
【经】 yield

专业解析

合法让与的法律释义

合法让与(英语:Lawful Assignment 或Valid Alienation)指权利人依法定程序将财产权利或利益自愿转移给他人的行为。该术语强调转让行为需同时满足“合法性”(符合实体法规定)与“程序正当性”(履行法定形式要件)的双重要求,常见于物权、债权及知识产权领域。

核心法律要件

  1. 主体适格

    让与人需具备完全民事行为能力,且对标的物拥有处分权;受让人须有权利能力。例如,公司股权转让需股东会决议授权(《公司法》第71条)。

  2. 意思表示真实

    双方合意需排除欺诈、胁迫等无效情形(《民法典》第143条)。

  3. 标的可转让性

    禁止流通物(如毒品)、人身权或法定不得转让的权利(如赡养费请求权)除外(《民法典》第545条)。

  4. 形式合规

    不动产转让需登记(《不动产登记暂行条例》第14条),专利权转让需国务院专利行政部门备案(《专利法》第10条)。

典型应用场景

与相近术语的区分

术语 关键区别
赠与 无偿性,受让人无需支付对价
继承 基于被继承人死亡事实,非自愿转让
非法让与 违反强制性规定(如洗钱、销赃)

权威参考来源

  1. 《中华人民共和国民法典》

    第545条规范债权让与要件(全国人大民法典全文)。

  2. 美国法律协会《财产法重述》

    定义"Alienation"需符合公共政策与成文法限制(§5.4 Valid Alienation)。

  3. 北大法宝法律数据库

    对"让与"的司法实践解读(关键词检索)。

风险提示:未履行公示程序的让与(如未登记的不动产转让)可能被认定为无效,受让人需承担权利瑕疵风险(《民法典》第215条)。

网络扩展解释

合法让与是指权利人依法将自己的财产、权利或合同权利义务转移给他人的行为,需满足法律规定及合同约定。以下是综合法律依据和实务要点的解释:


一、定义与核心特征

  1. 权利转移性质
    合法让与的核心是权利或义务的合法转移,例如债权转让、股权变更、物权转移等。其法律依据来源于《民法典》第五百四十五条,强调需排除“根据债权性质、当事人约定或法律规定不得转让”的情形。

  2. 合法性要件

    • 自愿性:需基于双方真实意思表示,不得强迫(如提到的“双方同意”)。
    • 形式合规:如不动产让与需登记,债权转让需通知债务人(《民法典》第五百四十六条)。
    • 内容合法:不得违反公序良俗或法律禁止性规定(如人身权不得让与)。

二、法律限制的三种例外情形

根据《民法典》及相关解释,以下情形禁止让与:

  1. 依合同性质不得转让
    如基于个人信任关系的委托合同债权、具有人身属性的赡养费请求权。
  2. 当事人明确约定禁止转让
    若原合同中存在禁止转让条款,未经同意不得让与。
  3. 法律规定不得转让
    如《文物保护法》禁止转让的文物所有权。

三、实务中的注意事项

  1. 债权让与的特殊要求
    • 债权人转让权利需通知债务人,否则对债务人不生效()。
    • 债务转移需经债权人同意(如合同权利义务一并转让需对方同意)。
  2. 物权让与的形式要求
    如房屋产权变更需办理过户登记,动产需交付。

四、与非法让与的区分

非法让与通常表现为:


合法让与需同时满足实体合法(内容合规)与程序合法(形式完备)。实际应用中,建议咨询专业律师审核合同条款及操作流程,避免法律风险。如需具体案例分析或更详细条款,可参考《民法典》合同编或相关司法解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

败笔不是在法官面前醋酸铁铵合剂电感应电平检验吊运车动力除尘器浮动管理干涸海尔勃朗全域奸诈捷列斯尼茨基氏混合液极限速度可能容量库兴氏定律李本反应莫罗氏反射偏身协同动作皮带护挡前火花期遣散薪金氢解酶亲核原子定域能全行业协议使受到手术后的疏离的四海体系的通用插件板计算机