
"含"在汉英词典中的释义体系呈现多层次语义特征,其核心概念围绕"包容性承载"展开。根据《现代汉语词典(第7版)》的权威解释,"含"的字形演变可追溯至甲骨文时期的口中含物象形,其本义指"衔物于口而不下咽",如《庄子·外物》"生不布施,死何含珠为"(中华书局,2018)。在《牛津汉英大词典》中,"含"对应三个主要英文释义:①contain(物理包容),②hold in the mouth(口腔容纳),③nurse(情感蕴藏),形成从具象到抽象的语义延伸(商务印书馆,2020)。
该字的引申义项在《古汉语常用字字典》中体现为三重维度:空间维度指"包裹其中",如"包含";心理维度指"怀藏未露",如"含怒";生理维度特指"丧葬礼仪",如"含玉"(北京大学出版社,2016)。现代汉语语料库显示,"含"在科技文本中的使用频率较二十世纪增长47%,特别是在化学(如"含水量")、医学(如"含片")等专业领域形成术语化表达(《汉语计量特征研究》,2021)。
从构词能力分析,《现代汉语逆序词词典》收录含"含"的双音节词达83个,构成"动词+含"(暗含)、"含+名词"(含金量)、"含+形容词"(含混)三种主要结构模式,展现其强大的语法兼容性(上海辞书出版社,2019)。在跨文化交际层面,《汉英对比语言学》指出"含"与英语"contain"存在语义错位,前者更强调内在包容状态,后者侧重外部容纳能力(外语教学与研究出版社,2017)。
关于“含”字的详细解释,综合多个权威来源整理如下:
在古籍中,“含”常体现道家思想,如《周易》用“含万物”形容坤卦的包容性,《尚书》以“含德”暗喻内敛的德行。
以上内容综合了字形演变、语义扩展及文化背景,如需进一步考证可参考《说文解字》《周易》等古籍或权威词典。
半存留期备忘录贸易比照超环境程序化记数法成脂细胞陈列品穿孔打字机碘化十烃双铵动度多卷文件多门牙类分级的副髓磷脂格文件刮皮机甲硫氨酸激酶接口适配器军营连合神经元磨破目录区男性征丧失泡腾枸橼酸钾全硫亚锡酸燃料层软木醇始点斜率数值关系通信量密度