
sponge
"海棉"是"海绵"的常见异形词,其规范写法应为"海绵"。以下从汉英词典角度对其详细释义进行说明:
名词 - 多孔动物门生物
指一类原始的多细胞水生动物,体壁多孔,具骨针或海绵丝,固着生活。
英文对应: sponge
例:海底礁石上附着着各种颜色的海绵(Sponges of various colors attach to rocks on the seabed)。
名词 - 人造清洁或填充材料
指由橡胶、塑料等制成的多孔弹性材料,用于清洁、缓冲或填充。
英文对应: sponge
或 foam
(根据材质区分)
例:她用海绵擦洗餐具(She scrubs the dishes with a sponge)。
动词 - 吸附动作(口语)
引申为像海绵吸水一样吸收或依赖他人资源的行为。
英文对应: sponge off
例:他总爱海绵别人的钱(He always sponges off others for money)。
海绵属多孔动物门(Porifera),具有以下特征:
来源参考:中国科学院海洋研究所《中国海洋物种多样性》
(链接暂缺,建议访问官网权威数据库:http://www.marinespecies.org)
《现代汉语词典》(第7版)明确以"海绵"为规范词形,"海棉"属非推荐写法。
Sponge
仅指生物或清洁工具;缓冲材料需依材质用 foam rubber
(橡胶海绵)或 polyurethane foam
(聚氨酯泡沫)。
"海绵"作为规范词形,涵盖生物、材料及动作三层含义,英文核心词为sponge
。其生物学特性体现了原始多细胞动物的适应性,而人造海绵则广泛用于日常生活。需注意避免非规范写法"海棉",并在英文语境中根据所指对象准确选词。
权威词典来源:
- 《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆
- 《牛津高阶英汉双解词典》第10版
(因版权限制无法提供链接,建议通过官方出版平台查询)
“海棉”是“海绵”的常见误写,正确名称应为“海绵”。以下是详细解释:
天然海绵与合成海绵的区别在于原料:前者来自生物,后者由木纤维素、聚氨酯等化工材料制成。工业中更注重合成材料的可塑性和功能性。
如需进一步了解具体分类或生产工艺,来源中的高权威性内容(如、5、7)。
贝托洛蒂氏综合征边防部队布线图传输差错单尖牙叠氮青霉素阿胶高光面漆泽公切线工序灌醉合营艰辛的套利交合刺绞盘转子感应电动机井蛙之见六面体象元网路由选择指示符美国木材内绳式感应加热器权力以外的散瞳强直杀菌素双星绕组暑假调解法同步定时器托马氏壶腹脱腺苷酰酶危险品运输