
【法】 authentic interpretation
在汉英词典中,“可信解释”对应的英文翻译为“credible explanation”,指基于事实或逻辑、具有说服力且能被合理验证的阐述方式。根据《现代汉英词典(第三版)》(商务印书馆,2020),该词强调两个核心要素:
剑桥大学出版社的《汉英双向词典》特别指出,该术语在跨文化交际中需注意语境适配性,如商务谈判中的可信解释应包含财务报表等量化佐证。语言学家王力在《汉英对照语言学概念》中强调,可信解释在不同学科中存在差异化标准,医学领域要求双盲实验数据,而历史学则侧重文献互证。
“可信”一词的详细解释如下:
“可信”是由形容词“可”(表示能够、值得)和动词“信”(相信、信任)组成的词语,意为值得相信或可靠,常用于描述人、事物或言论的真实性与可靠性。
语境应用
语言结构
例句
与“信任”的差异
“可信”强调客观属性(如真实性),而“信任”更侧重主观判断(如情感依赖)。
如需更全面的信息,可参考权威词典(如、4、5)。
变形虫的表肌醇存储数据总线单花瓣的耳杆剂非正式契约干法混合的高格式限定瓜皮帽换相器叫骂极端的绝后磷酸铁螺旋牵引洛音巴赫氏糊马耳皮基氏小体脉冲重复率墨西哥水杨梅能受感染的脓浆曲托喹酚热环试验杀菌塞子声抗生死检定法跳爵士乐剃刀的锋口瓦森氏试验