月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

暗讽的英文解释翻译、暗讽的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

snide

分词翻译:

暗讽的英语翻译:

insinuation
【法】 insinuation

专业解析

"暗讽的"是汉语中描述含蓄、间接表达讽刺意图的形容词,其英文对应词可译为"satirical"或"ironic"。该词源自中国古代文学创作手法,现代语境中多指通过隐喻、双关等修辞手段传达批评意味的语言艺术。

根据《现代汉语词典(第7版)》释义,暗讽指"用含蓄的话指责或规劝"(商务印书馆,2016),在翻译实践中常对应英语"innuendo"(《牛津高阶英汉双解词典》第9版)。例如《红楼梦》中"冷子兴演说荣国府"章节,即通过人物对话暗讽封建家族制度。

美国语言学家Geoffrey Leech在《语义学》中提出"礼貌原则"理论,指出暗讽属于违反合作原则的言外行为,需结合语境解码真实意图(剑桥大学出版社,1981)。这种语言现象在跨文化交际中尤其值得注意,如英语谚语"with friends like these, who needs enemies?"即典型暗讽表达。

网络扩展解释

“暗讽”是一种通过含蓄、间接的方式表达批评或讽刺的修辞手法,其核心在于不直接点明对象或意图,而是通过暗示、比喻等手法传递负面评价。以下是详细解析:

一、定义与特点

  1. 间接性
    暗讽不直接批评对象,而是通过委婉的措辞或语境隐含贬义。例如,用“他喜欢听自己的声音”暗示某人演讲冗长无趣()。

  2. 温和性
    相较于直接的嘲讽,暗讽常采用更柔语气,避免刺激对方。如通过“人们敬畏地退回两边”暗指某人携带的奶酪气味刺鼻()。

  3. 幽默感
    暗讽常借助幽默或反语增强表达效果,例如用“大摇大摆”形容携带异味物品的行为,既生动又暗含讽刺()。

二、与相关概念的区别

  1. 与“嘲讽”对比
    嘲讽更直接且带有攻击性,如“恶意嘲讽”;而暗讽更隐晦,需结合语境理解(、)。

  2. 与“反语”对比
    反语是字面意义与实际相反(如夸赞实为批评),而暗讽是通过旁敲侧击传递意图()。

  3. 与“隐讽”对比
    两者均强调含蓄,但“隐讽”更侧重模棱两可的表达,暗讽则更依赖比喻、夸张等修辞()。

三、典型用例

四、总结

暗讽通过间接、幽默的方式传递批评,既保留批评力度,又减少冲突风险。其效果依赖于语境和接收者的理解能力,需结合具体情境分析(综合、、)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

被动转移试验笔倒握法都市泛函图微分方程乏汽沸腾层分开单独清除分子抽机福-丹二氏法高差股骨氦化物喉肌无力华法令活化自由能腱裂孔检眼镜屈光检查交换密度假石榴皮硷基本反应结节性绝对曲线可分页的恰普雷金-卡曼-钱关系倾泻器人造毛皮防风胶冗长的陈述升官发财神经胚形成通过孔连接