月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

开括号英文解释翻译、开括号的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 opening bracket

分词翻译:

开的英语翻译:

unclose
【化】 carat
【医】 carat

括号的英语翻译:

brackets; parentheses; parenthesis

专业解析

在汉英词典语境中,“开括号”通常指书写或排版中用于起始一个插入语、注释或运算优先级的符号,其英文对应术语为“left bracket” 或“opening bracket”。以下是详细解释:


一、核心定义与功能

  1. 符号形态

    中文开括号形态为“(”,英文开括号形态为“(”。两者均为半弧形符号,开口向右,用于标记文本或公式的起始分隔位置。

  2. 核心功能

    • 语法分隔:在文本中起始一个插入语、补充说明或注释范围(例:“会议时间(暂定)为明天”)。
    • 数学优先级:在数学表达式中标识运算优先级的起始(例:$(a+b) times c$)。
    • 编程语法:在编程语言中表示函数、数组或逻辑块的起始(例:print("Hello"))。

二、汉英术语对照与权威来源

  1. 中文术语

    《现代汉语词典》(第7版)将“括号”定义为“标点符号”,其中左侧部分即“开括号”,功能为“标示行文中注释性的文字”¹。

  2. 英文术语

    牛津大学出版社《牛津英汉双解词典》定义“bracket” 为“either of a pair of marks ( ) used to enclose words or figures”,并明确“left bracket” 指起始符号“(”²。


三、使用规范与常见场景

  1. 成对性原则

    开括号必须与闭括号(“)”或“]”)严格配对使用,否则会导致语法错误或歧义。例如:

    • 正确:“实验结果(见图表)”
    • 错误:“实验结果(见图表”
  2. 嵌套规则

    多层嵌套时需区分括号类型(如圆括号、方括号)。中文建议使用“”为外层,“[ ]”为内层;英文遵循相同逻辑(例:“该算法(基于论文的方法)”)。

  3. 跨语言差异

    • 中文排版:括号占一个汉字宽度,与文字无空格(例:“(北京)”)。
    • 英文排版:括号与相邻单词间需留空格(例:“( London )”)。

四、符号学与语言学意义

开括号属于“成对标点符号”(paired punctuation),其功能不仅限于分隔,还涉及:


权威参考来源:

  1. 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆, 2016.
  2. Oxford University Press. 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版). 商务印书馆, 2018.
  3. 教育部语言文字信息管理司. 《标点符号用法》(GB/T 15834-2011). 中国标准出版社, 2012.

网络扩展解释

“开括号”通常指各类括号符号的左半部分,用于标记一个结构或表达式的起始位置。以下是详细解释:

1.基本定义

开括号是成对符号中的起始符号,常见类型包括:

2.核心作用

3.常见使用场景

4.注意事项

若需进一步探讨特定领域(如正则表达式、LaTeX排版等)的用法,可提供更多上下文以便补充说明。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

帮会头目擦帕科斯特氏试验惩办主义除湿器胆囊周炎电磁卡盘器电流元翻译模式位复合名郭霍氏孵卵器寄售品就地制造控制仪表拉赛涅氏试验氯乙胺拿草特耦合隙孔硼水杨酸钠钎焊起货簿全成形字符趋食性弱盐泉水色相图实弹射击司法解决酸性干气停水图纸更改通知