案犯英文解释翻译、案犯的近义词、反义词、例句
英语翻译:
criminal
分词翻译:
案的英语翻译:
case; desk; file; law case; record; table
犯的英语翻译:
infract; violate; criminal; sin
【法】 commit; perpetrate
专业解析
"案犯"的汉英词典释义与详解
一、中文释义与法律内涵
"案犯"是汉语法律术语,指涉案的犯罪嫌疑人或被告人,特指被司法机关立案侦查、审查起诉或审判的刑事案件当事人。其核心含义包含:
- 涉案性:与特定刑事案件存在直接关联;
- 法律程序性:处于侦查、起诉或审判等司法程序中;
- 身份待定性:在法院终审判决前,其身份为"犯罪嫌疑人"或"被告人",而非必然的"罪犯"。
二、权威英文翻译与语境对应
根据法律语境差异,"案犯"的英文对应词需区分使用:
- Criminal Suspect:
- 指侦查阶段被怀疑实施犯罪的人(未正式起诉)。
- 例:The police apprehended the criminal suspect.(警方抓获案犯)
- Defendant:
- 指被提起公诉后在审判阶段的被告人。
- 例:The defendant pleaded not guilty.(案犯当庭否认指控)
- Accused:
- 泛指被刑事指控的人(覆盖侦查至审判阶段)。
- 例:The accused was granted bail.(案犯获准保释)
三、术语使用场景辨析
- 司法文书:起诉书、判决书中常用"被告人"(defendant)或"犯罪嫌疑人"(criminal suspect);
- 新闻报道:非正式语境可能泛用"criminal"(罪犯),但严谨表述应区分诉讼阶段;
- 学术文献:需严格遵循"presumption of innocence"(无罪推定原则),避免审判前使用"criminal"。
四、权威参考来源
- 《现代汉语词典》(第7版):定义"案犯"为"案件中的犯罪嫌疑人或被告人"。
- 《牛津英汉汉英词典》:
- "Criminal suspect"对应"犯罪嫌疑人";
- "Defendant"对应"(民事/刑事)被告人"。
- 中国《刑事诉讼法》英译本:
- "犯罪嫌疑人"译为"Criminal Suspect"(如第12条);
- "被告人"译为"Defendant"(如第186条)。
五、常见误译与修正
- 错误:直接译为"Criminal"(罪犯)—— 忽略无罪推定原则。
- 修正:根据诉讼阶段选用"Criminal Suspect"或"Defendant"。
注:因未检索到可验证的在线法律词典链接,释义依据纸质权威辞书及中国法律英译文本,确保术语准确性。
网络扩展解释
“案犯”是法律术语,指与刑事案件直接相关的人员,具体含义如下:
-
基本定义
指作案后未被抓获或正在接受司法审查的人。根据司法阶段不同,可细分为:
- 已被司法机关批准逮捕但尚未定罪者
- 在刑事法庭被控告但未最终判决者
- 实施犯罪行为但尚未被抓获者
-
法律地位特征
该词强调未完成司法判定的中间状态,既包含犯罪嫌疑人,也涵盖在逃人员。需注意与“罪犯”的区别:后者是经法院判决确定有罪的主体。
-
适用场景
常见于司法文书、新闻报道中,例如:
“案犯立即被押送公安机关”
“警方展开清查案犯初期行动”
-
近义词补充
近义词为“犯人”,但“犯人”通常指已定罪服刑者,而“案犯”更侧重案件侦办阶段的身份。
注:该词法语对应翻译为“cas criminel”,英语可译为“case criminal”。如需完整例句或法律条文依据,可参考相关司法词典。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
阿桂利亚法矮子里拔长子百步穿杨别名页不知天高地厚产权继承晁模酸乙酯超微晶弹力素法律处理化学键合载体间质尖寄生物学家裂殖子胚离隙角轮班螺旋有肩轴柄氯化产物明理的摩擦发火嵌环颧眶孔杀线虫的生物地理化学的生长舍入结果时刻测定水杨酸镉输卵管直肠瘘探亲假