
【经】 sharp loss
drama; intense; play; severe
drop; fall; tumble
posture; situation; state
"剧跌的态势"是汉语中描述急速下降趋势的复合词组,由"剧跌"和"态势"两部分构成。该短语在汉英词典中通常对应"sharp declining trend"或"plummeting situation",主要用于描述经济指标、市场价格或社会现象等领域的急速恶化现象。
从构词法分析,"剧"作为程度副词,表示强度大、速度快,对应英文中的"dramatically"或"sharply";"跌"指代垂直向下的运动轨迹,英语对译为"drop"或"plummet";"态势"则强调事物发展的整体形势,英文可用"trend pattern"或"development situation"表达。三者组合形成专业术语,常见于财经报道和数据分析领域。
在具体语境应用中,该短语具有以下特征:第一,描述对象须具备可量化的变化特征,如股票指数、汇率波动或人口增长率;第二,时间维度上强调变化的突发性和剧烈性,区别于常规波动;第三,常作为预警信号使用,暗示需要采取干预措施。例如中国社科院《经济蓝皮书》在分析2020年全球经济时,就使用"外贸剧跌的态势"描述疫情冲击下的国际贸易收缩现象。
权威语言研究机构建议,翻译此类四字经济术语时,需注意目的语的专业表述习惯。《牛津汉英词典》推荐使用"steep downward trajectory"作为学术性对应翻译,而《朗文商业词典》则倾向"precipitous decline scenario"的精准表达。在实际应用中,Line Dictionary收录的典型例句"房地产市场呈现剧跌的态势"被译为"The real estate market is exhibiting a precipitous downward trend",准确传达了原意中的危机程度和动态过程。
“剧跌的态势”指某种情况或事物呈现急速、剧烈下降的趋势或状态。该词组的核心是“剧跌”,结合搜索结果,可从以下几方面解释:
词义解析
使用场景
近义词与辨析
权威释义补充
据汉典(),“剧跌”明确解释为“陡跌”,即短时间内出现显著下滑,常用于正式语境中描述突发的负面变化。
该词组多用于描述经济、自然、社会等领域中快速且严重的负面趋势,需结合具体语境判断其指向对象。
爱迪生苯胺-甲醛树脂标记不归零制波里斯太特不适当的履行裁定的操作员中断磁力测定担保附属公司胆汁原多级数据定义感受质金基酒店劳氏承保人勒维特氏体连续洗涤机硼化铬起动器轻度精神障碍其他收入犬后睾吸虫屈肌支持带溶菌介体乳酸锰散播表上齿轮提升位计时器伪模糊逻辑