
【经】 net
clean; completely; net; only
【经】 net
“净的”在汉语中是一个常用形容词,其核心含义主要指向“纯净无杂质”和“去除所有无关部分后剩余的”这两个方面。以下是基于权威汉英词典角度的详细解释:
纯净的;无杂质的 (Pure; Clean; Free from Impurities)
指物体本身不含不需要的、外来的或有害的物质。
英文对应:pure, clean
例句:这水是净的,可以直接饮用。 (This water ispure/clean and safe to drink.)
来源:《现代汉语词典》(第7版)、《牛津英汉双解词典》
纯粹的;全部的 (Net; After Deductions)
特指扣除所有成本、损耗或无关部分后剩余的量。
英文对应:net
例句:公司去年净的利润增长了20%。 (The company’snet profit increased by 20% last year.)
来源:《朗文当代高级英语辞典》、《柯林斯英汉双解词典》
副词性用法:仅;只 (Only; Merely)
强调范围限定,常与“是”“有”连用。
英文对应:merely, simply
例句:房间里净是书,几乎没有家具。 (The room issimply filled with books, with almost no furniture.)
来源:《汉语大词典》、《剑桥英汉双解词典》
佛教术语:清净无染 (Pure in a Spiritual Sense)
指脱离烦恼、无杂念的状态。
英文对应:pure, purified
例句:修行者追求心灵的净的境界。 (Practitioners seek a state ofpure mind.)
来源:《佛学大辞典》、《中华佛教百科全书》
“净的”强调去除杂质后的状态(如“净水”);“纯的”侧重成分单一(如“纯金”)。
“净的”指无杂质,“干的”指无水或液体(如“干衣服”)。
来源:《同义词反义词词典》
“净的”兼具物理清洁(pure)与数学净值(net)双重含义,并延伸至范围限定(only)及精神纯净(purified)等语境。其精确翻译需结合具体使用场景,核心始终围绕“无杂质”或“扣除后剩余”的本质。
“净”是一个多义汉字,其含义和用法较为丰富,以下从不同角度综合解释:
清洁、洁净(形容词)
指无污垢的状态,如“干净”“洁净”。
例句:
使干净(动词)
如“净手”“净面”,表示清洁动作。
空、无剩余(形容词/副词)
表示完全、没有剩余,如“净尽”“吃净”。
纯粹、单纯(形容词)
强调不含杂质,如“净重(zhòng)”“净收入”。
全、都(副词)
表范围,如“满地净是树叶”。
戏曲角色
中国传统戏剧中的男性角色“净角”,俗称“花脸”或“黑头”。
佛教用语
如“净土”“净心”,指清净无杂念的境界。
“净”既可描述物理清洁状态,也可引申为抽象意义的纯粹或空无,同时涵盖文化、宗教等特殊场景的用法。其组词丰富,多用于表达积极、美好的意象。
包覆剂巴西匙叶草根被驱动线标准定额吹气氧化过程电动车低压贮罐多葡萄糖甙醇妨害安全浮点下溢故障概述要点核电厂腱鞘及肌结石进程节点机械功率孔分布累积误差离子延滞型树脂氯化三茂铀霉菌蛋白旁终末的佩利多耳去乳剂山腹商用软件使完善斯盘型乳化剂四肢裂解刑图象阵列处理器