月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

联合翻译系统英文解释翻译、联合翻译系统的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 united translation system; UTS

分词翻译:

联合的英语翻译:

unite; ally; connect; link; associate; band; joint; combination; federation
linkage; union; alliance
【计】 uniting
【化】 union
【医】 association; coadunation; coadunition; symphysis; syndesis; union
【经】 associate; coalition; combination; consolidate; consortium; fusion
union

系统的英语翻译:

system; scheme
【计】 system
【化】 system
【医】 system; systema
【经】 channel; system

专业解析

联合翻译系统(Joint Translation System)指通过整合多个翻译引擎、工具或资源,协作完成跨语言转换的技术框架。其核心在于“联合”(Joint),强调多系统协同优化翻译质量。以下是汉英词典角度的详细解析:


一、术语定义与核心特征

  1. 汉英对照释义

    • 联合(Joint):多组件协作(Multi-component collaboration),如机器翻译引擎、术语库、译后编辑工具等。
    • 翻译系统(Translation System):实现源语言到目标语言转换的技术体系(Source-to-target language conversion framework)。

      参考:ISO/TC 37 术语标准(ISO 12620:2019)对“协作系统”的定义框架

  2. 运作机制

    系统通过动态选择引擎(如神经机器翻译、规则库)或结果融合算法(如投票机制、质量估分)生成最终译文。例:

    • 输入中文句子 → 并行调用 A/B 引擎 → 质量评估模块选择最优输出 → 术语一致性校验 → 输出英文译文。

      来源:计算语言学协会(ACL)论文集对多引擎系统的技术综述(Zhang et al., 2021)


二、技术实现类型

  1. 横向联合

    • 多引擎集成:合并 Google Translate、DeepL 等第三方API,通过统一接口调度(如开源框架Bergamot)。
    • 案例:欧盟委员会的eTranslation 系统,聚合定制化引擎与公有云服务。

      来源:欧洲语言资源协会(ELRA)技术报告

  2. 纵向联合

    • 预处理-翻译-后处理流水线:
      • 预处理:术语识别(如调用TBX 术语库)
      • 翻译:自适应引擎(如领域微调模型)
      • 后处理:自动校错(语法/风格校验工具)

        参考:ACM Transactions on Asian Language Processing 关于流水线优化的研究(Wang, 2022)


三、应用场景与权威案例

  1. 专业领域

    • 医疗翻译:联合临床术语库(如UMLS)与医学专用引擎,确保“CT扫描报告”等术语准确性。
    • 法律文本:集成法律条文数据库(如LII)与规则式翻译,保障条款无歧义。

      来源:美国翻译协会(ATA)技术白皮书

  2. 国际组织实践

    • 联合国:UNTERM 系统融合六官方语言术语库,实时匹配机构文件术语。
    • 世界卫生组织(WHO):疫情公报翻译采用混合引擎,优先调用紧急术语响应模块。

      来源:联合国语言服务部门技术文档


四、学术与行业标准支撑

网络扩展解释

“联合翻译系统”是一个结合“联合”与“翻译系统”的复合术语,其核心含义需从两部分解析:

  1. “联合”的含义
    根据权威词典解释,“联合”指多方结合、共同行动或资源共享的状态,强调协作性。例如:联合声明、联合开发等场景均体现这一概念。

  2. “翻译系统”的构成
    指通过计算机技术实现的语言转换工具或平台,通常包含语料库、算法模块与交互界面等功能组件。

  3. 术语整体定义
    “联合翻译系统”可理解为整合多个翻译资源(如不同算法、数据库或机构)的协作型翻译工具。其特点是:

    • 通过联合技术提升翻译准确率
    • 可能涉及跨平台数据共享(如提到的计算机领域术语“united translation system”缩写UTS)
  4. 应用场景
    常见于需要多语言协同处理的领域,例如:国际会议实时翻译、跨机构文献联合译制等。

注意:该术语的具体技术实现可能因系统设计方不同而存在差异,建议结合具体上下文理解。如需扩展专业定义,可参考计算机语言学相关文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白藜芦胺鼻唇成形术充填锤吹气磨粉机代诉人的电弧接点低氯尿附带营业复合波附加例行程序拐弯航程甲烯土霉素静电记录纸寄人篱下激素生成硫脑苷脂硫酸酯酶盲肠缝术美沙仿年度账凝析石墨夹渣泥砂心欧寄生皮样囊肿翘摇苷侵犯权利气体动力学设计要求升额蚤波提亚种双重复合语