月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

老马识途英文解释翻译、老马识途的近义词、反义词、例句

英语翻译:

an old hand is a good guide

分词翻译:

老马的英语翻译:

jade

途的英语翻译:

road; route; way

专业解析

老马识途(lǎo mǎ shí tú)是一个源自中国古代寓言的成语,具有深厚的文化内涵和现实指导意义。以下从汉英词典角度对其详细释义进行解读:

一、中文释义与出处

  1. 字面含义

    “老马”指年老的马,“识途”意为认识道路。成语字面指老马能辨认曾经走过的路径。

  2. 隐喻意义

    比喻经验丰富的人熟悉情况,能在复杂环境中指引方向。

    出处:典出《韩非子·说林上》:

    管仲从桓公伐孤竹,春往冬返,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。

    故事中,管仲利用老马的记忆带领军队走出迷途,凸显经验的价值。


二、英文翻译与用法

  1. 直译

    An old horse knows the way.

    (强调“经验者熟悉路径”的核心意象)

  2. 意译与习语对应

    • An old hand is a good guide.(经验丰富者是好的向导)
    • Experience is the best teacher.(经验是最好的老师)

      权威参考:

      《牛津英语习语词典》将类似含义归纳为“经验优先于理论”(Practice before theory)。


三、文化内涵与当代应用

  1. 经验价值的哲学

    成语体现中国传统文化对实践智慧的推崇,如《论语》中“温故而知新”的治学观。

  2. 现代场景应用

    • 职场领域:资深员工指导新人解决技术难题;
    • 文化传承:老一辈向青年传授传统技艺;
    • 学术研究:学者基于长期积累提出创新理论。

权威参考文献

  1. 《汉语大词典》(上海辞书出版社)对“老马识途”的释义与典故分析。
  2. 《韩非子校注》(中华书局)记载的原始典故文本。
  3. 《牛津英语习语词典》(Oxford Idioms Dictionary)对经验类习语的阐释。

此成语跨越语言壁垒,成为东西方共通的智慧符号,彰显经验在人类认知体系中的永恒价值。

网络扩展解释

“老马识途”是汉语成语,拼音为lǎo mǎ shí tú,意为老马能辨认走过的道路,比喻阅历丰富、经验丰富的人熟悉情况,能起到引导作用。以下是详细解释:


一、出处与典故

该成语出自《韩非子·说林上》。春秋时期,管仲、隰朋随齐桓公讨伐孤竹国,归途中因季节变化导致地形难辨而迷路。管仲提出“老马之智可用”,放老马自由行走,军队跟随其后,最终成功找到归路。故事强调了经验的重要性,并衍生出“老马识途”的比喻意义。


二、结构与用法


三、寓意与引申

  1. 尊重经验:年长或经验丰富者的智慧值得借鉴,如管仲利用老马寻路。
  2. 善于观察:做事需发现规律,活用身边资源(如老马的认路本能)。
  3. 学习态度:向他人求教并非羞耻,圣人智慧亦可从平凡事物中汲取。

四、应用示例


五、文化意义

该成语体现了中国传统文化中对经验的重视,强调“以古鉴今”的智慧,常用于赞扬资深人士的指导作用。

如需进一步了解典故细节,可参考《韩非子·说林上》原文或相关成语故事解析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

凹口感度苯双键蓖麻子油串行文件从军者飞弹费用分析附属装置负载匹配网路广义矩阵法花托搅动叶轮可调整冲程气缸可调整电压发电机卵裂细胞氯汞矿脉冲筛板塔平衡胎普雷格耳氏试验普通文字羟苯喹酸钳式安抗带环伸长系数衰变热枢机主教死时铁一般刚强踢伤托品酸交酯