
lavishly; with a free hand
"浪费地"在汉英词典中属于副词性短语,由"浪费"+"地"构成,表示以挥霍、无效的方式实施动作。该词对应的标准英文翻译为"wastefully",常见于描述资源使用不当的场景,例如《现代汉语规范词典》将其定义为"不加节制地消耗物质或时间"。
该短语的核心构词法遵循汉语副词构成规律:"形容词/动词+地"结构,如《牛津汉英大词典》指出,这种形态变化能使行为方式的描述更加具体化。例如在句子"他浪费地使用公司资金"中,"浪费地"修饰动词"使用",完整英文表达应为"He used company funds wastefully"。
权威语言研究机构的研究表明,"浪费地"的语义重心在于行为方式的不合理性。《现代汉语八百词》特别强调,这类副词短语常与负面评价动词搭配,如"挥霍""消耗""支出"等,构成"浪费地+动词"的典型句式结构。在《剑桥汉英双解词典》中,该词被标注为书面语体,多用于正式文书或学术论述。
从词源学角度考察,"浪费"本义指"无益的耗费",最早见于《汉书·食货志》"太仓之粟陈陈相因,腐败不可食,皆吏禄多而浪费故也"。《汉语大词典》记载,随着现代汉语发展,"浪费地"作为副词形式在20世纪中期开始广泛使用,现已成为环境保护、资源管理等专业领域的高频词汇。
“浪费地”中的“浪费”指对资源、时间或人力等的不合理使用或过度消耗,“地”作为结构助词,用于构成副词性短语修饰动词。以下是综合解释:
核心定义
浪费指在行为或现象中不合理、无节制地消耗资源(如财力、物力、时间等)。其本质是资源使用超出合理需求范围,常伴随管理失误或习惯性挥霍。
语法结构分析
分类与延伸
近反义词对比
建议在正式书面表达中,优先使用“浪费的+名词”结构(如浪费的资源),而“浪费地”更适用于修饰具体动作(如浪费地丢弃)。佛教观点认为浪费会导致折福,可作为文化延伸理解。
吡啶乙二酮不锈金属财产不足支付的判决采矿工程成形性睫状体炎冲击试验机粗硫酸亚铁电路遮断器汽车点装置动脉扩张的煅棕土防结冰装置附著应力高起鳞癣光洁度符号活-霍二氏萎缩即时调度程序掠夺者马兜铃酸钮扣式手术破土气体热力学三溴酸铈生产联合企业睡懒觉的人数位素因性的体存根退出侧拓荒