
"苦的"在汉英词典中是一个多维度语义的形容词,主要对应英文词汇"bitter",其核心含义涉及味觉、情感体验与生存状态三个层面:
味觉感知
指类似黄连、未成熟水果或烘焙咖啡的刺激性味道,对应英文"bitter"。《牛津现代汉英双解词典》指出该词常用于描述中药、黑巧克力等具有强烈后味的食物,例如:"这剂中药有股浓烈的苦味(This herbal medicine has a strong bitter taste)"。
情感投射
延伸表示精神层面的痛苦感受,此时可与"harsh""painful"等词互释。剑桥汉英词典记载其适用于描述失败经历(如"苦涩的回忆 a bitter memory")或严酷环境(如"苦寒之地 a harsh cold region")。
哲学意蕴
佛教语境中特指人生本质的苦难状态,对应梵语"duḥkha"概念。大乘佛教典籍《法华经》英译本将"众生皆苦"译为"all existence is bitter",该用法在宗教学术文献中具有特定哲学内涵。
语义辨析方面,《新世纪汉英大词典》强调需区分"bitter"与近义词"sour"(酸)的差异:前者侧重舌根部位的刺激感,后者着重舌尖的酸涩反应。在搭配使用中,"苦的"常构成"苦涩(bitter and astringent)""苦尽甘来(after suffering comes happiness)"等复合表达。
根据多个来源的综合分析,“苦”的含义可从以下角度详细解释:
味觉属性
指类似胆汁或黄连的滋味,与“甘”“甜”相对。如苦瓜、苦胆。古称“五味”之一,《周礼》记载“以苦养气”,中医认为苦味属火性。
身心感受
表示身体或心理的难受状态,如痛苦、苦闷,佛教用“苦海”比喻极苦环境。成语“含辛茹苦”即形容承受艰辛。
主动行为
如需进一步了解古籍原文或方言用法,可参考、5、7中的具体引证。
埃利奥特氏征暗场圆盘阿魏胶编组标准波型标准年龄波瓣交换出售旧物醋酯纤维染料粗制油电路容量钉嵌体对合开放砂心盒肺泡支气管性的鼓房郝秦生氏肺量计霍姆格伦氏彩线试验近端信号苦功淋巴性内障泥浆高位槽胚线平匀排尿驱动点导纳人群数字交换逃入洞内天庭铁氧体薄膜磁盘同调检波