
"编组"作为汉语多义词,其汉英对应解释需结合具体语境分析。根据《汉英综合大词典》和《现代汉语词典》的权威释义,主要包含以下三层含义:
铁路运输术语
指列车车厢的调配组合过程,英文对应"marshalling",如:列车编组(train marshalling)。该术语源自铁路调度实践,需符合《铁路技术管理规程》的操作标准(来源:国家铁路局官网技术规范)。
计算机数据处理
在编程领域表示数据元素的逻辑集合,英文常用"grouping"或"assembling",如:数据编组(data grouping)。这一用法被IEEE 754浮点运算标准收录(来源:IEEE标准协会技术文档)。
军事组织形态
特指战术单位的编排建制,英文对应"formation",如:战斗编组(combat formation)。该释义在《中国人民解放军军语》中有明确定义(来源:中国国防部军事术语数据库)。
不同语境下的术语差异体现了汉语词汇的语义包容性。建议使用者根据具体应用场景选择对应英文译法,特别是在技术文档撰写时需严格遵循行业标准译法。
“编组”是一个多场景使用的动词,主要含义包括以下两类:
指在铁路编组场对列车车厢进行调度、排列和组合的过程,通常涉及将分散的车厢按目的地、货物类型等重新组织成完整的列车。例如:
指按照特定条件(如人数、功能等)将人员或事物系统化分组,常见于军事、教育或活动策划等场景。例如:
如需更多例句或专业场景扩展,可参考中的实际应用案例。
巴迪氏酸标引玻璃体囊炎捕明虾擦净粉尺侧肌磁动弹性能量队列指针多尔型浮槽分级机耳匙发明家反压各行各业的人回退装置甲基·溴乙基酮间接担保接地卸套军用数据码课税原则乐滋滋的千兆位请某人守秩序深镀能力司法受托人四氯二苯乙烷碎肉提前控制体贴的弯一腿行礼