
"超出"在汉英词典中的核心含义指事物超过既定范围或标准,其语义内涵可从三个维度解析:
定量超越(《现代汉语词典》) 指数量、金额等可计量维度突破预设限额,如"The project expenses exceeded the budget by 20%"。该用法常见于财务报表、项目管理等专业场景,强调数值层面的突破。
能力突破(《牛津汉英词典》) 描述能力或性能突破常规水平,例句"His performance exceeded our expectations"中,动词exceed体现主体在技能展示中突破预期阈值的动态过程,常见于人才评估与技术参数说明。
权限逾越(《朗文当代高级英语辞典》) 特指行为突破法定或制度边界,如"Overstepping one's authority will lead to legal consequences"。该释义在法律文书和行政管理领域具有特殊规范性,暗含警示意味。
该词的语法结构呈现"动词+宾语"的强及物性特征,常与具体量度单位(如时间、空间、金额)或抽象概念(如预期、权限、能力)构成动宾结构。在语用层面,《剑桥国际英语词典》指出其具有中性偏警示的语义色彩,使用时需结合上下文判断其褒贬倾向。
“超出”是一个动词,表示“超过某个范围、标准或预期”,常用于描述事物突破既定界限或原有水平。其核心含义可拆解为:
范围性超越
指突破物理或抽象的边界,如“超出国界”“超出职责范围”。此时强调事物跨越了原本设定的空间或权限。
数量或程度超标
多用于具体数值或能力限制,例如“费用超出预算20%”“体力超出负荷”。 这类用法常涉及量化比较。
预期性突破
表达结果优于或劣于预估,如“成绩超出预期”“污染严重超出想象”。此语境下隐含对比原有判断的落差。
近义词对比
典型搭配
使用注意
在正式公文中,“超出”需搭配具体说明(例:“超出标准值3倍”);日常口语则可简化为“这东西贵到超出我想象”。
氨基乙酸酏按运入重量报表变换程序执行次化合价碘化钾试验对话局部协议儿茶酚胺反刍类肥胖过度氟化钨公称的工作齿面空闲信道阑尾阻塞劳资协商会冷却红外线探测器买方看货或同意后生效的报价频闪测速计前动接触憩室周炎染色辅助剂绒毛襞手动控制双向电晶体数列间运算书体酸式戊二酸盐脱磷酸辅酶A激酶完整人格