月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

超出英文解釋翻譯、超出的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

exceed; go beyond; overstep; overtop

相關詞條:

1.gobeyond  2.overtop  3.outrun  4.beyondtheboundsof  5.overrun  6.overstep  7.overage  8.exceed  9.dominate  10.above  

例句:

  1. 它已經超出法院的權限。
    It has beyond the competence of the court.
  2. 當順序寫操作超出文件原長度時,在文件末端另分配給該文件的空間量。
    The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file.
  3. 結果超出了我們的期望。
    The results have gone beyond our hopes.
  4. 事情很清楚,他未經批準就預訂了昂貴的新家具是超出了其職責範圍的。
    It was clear that he had gone beyond his duty in ordering the new and very expensive furniture with out authority.
  5. 新聞節目超出了規定的時間。
    The news programme overran the allotted time.

分詞翻譯:

超的英語翻譯:

exceed; go beyond; overtake
【計】 hyperactive
【醫】 per-; ultra-

出的英語翻譯:

come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-

專業解析

"超出"在漢英詞典中的核心含義指事物超過既定範圍或标準,其語義内涵可從三個維度解析:

  1. 定量超越(《現代漢語詞典》) 指數量、金額等可計量維度突破預設限額,如"The project expenses exceeded the budget by 20%"。該用法常見于財務報表、項目管理等專業場景,強調數值層面的突破。

  2. 能力突破(《牛津漢英詞典》) 描述能力或性能突破常規水平,例句"His performance exceeded our expectations"中,動詞exceed體現主體在技能展示中突破預期阈值的動态過程,常見于人才評估與技術參數說明。

  3. 權限逾越(《朗文當代高級英語辭典》) 特指行為突破法定或制度邊界,如"Overstepping one's authority will lead to legal consequences"。該釋義在法律文書和行政管理領域具有特殊規範性,暗含警示意味。

該詞的語法結構呈現"動詞+賓語"的強及物性特征,常與具體量度單位(如時間、空間、金額)或抽象概念(如預期、權限、能力)構成動賓結構。在語用層面,《劍橋國際英語詞典》指出其具有中性偏警示的語義色彩,使用時需結合上下文判斷其褒貶傾向。

網絡擴展解釋

“超出”是一個動詞,表示“超過某個範圍、标準或預期”,常用于描述事物突破既定界限或原有水平。其核心含義可拆解為:

  1. 範圍性超越
    指突破物理或抽象的邊界,如“超出國界”“超出職責範圍”。此時強調事物跨越了原本設定的空間或權限。

  2. 數量或程度超标
    多用于具體數值或能力限制,例如“費用超出預算20%”“體力超出負荷”。 這類用法常涉及量化比較。

  3. 預期性突破
    表達結果優于或劣于預估,如“成績超出預期”“污染嚴重超出想象”。此語境下隱含對比原有判斷的落差。

近義詞對比

典型搭配

使用注意
在正式公文中,“超出”需搭配具體說明(例:“超出标準值3倍”);日常口語則可簡化為“這東西貴到超出我想象”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】