超出英文解釋翻譯、超出的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
exceed; go beyond; overstep; overtop
相關詞條:
1.gobeyond 2.overtop 3.outrun 4.beyondtheboundsof 5.overrun 6.overstep 7.overage 8.exceed 9.dominate 10.above
例句:
- 它已經超出法院的權限。
It has beyond the competence of the court.
- 當順序寫操作超出文件原長度時,在文件末端另分配給該文件的空間量。
The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file.
- 結果超出了我們的期望。
The results have gone beyond our hopes.
- 事情很清楚,他未經批準就預訂了昂貴的新家具是超出了其職責範圍的。
It was clear that he had gone beyond his duty in ordering the new and very expensive furniture with out authority.
- 新聞節目超出了規定的時間。
The news programme overran the allotted time.
分詞翻譯:
超的英語翻譯:
exceed; go beyond; overtake
【計】 hyperactive
【醫】 per-; ultra-
出的英語翻譯:
come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-
專業解析
"超出"在漢英詞典中的核心含義指事物超過既定範圍或标準,其語義内涵可從三個維度解析:
-
定量超越(《現代漢語詞典》)
指數量、金額等可計量維度突破預設限額,如"The project expenses exceeded the budget by 20%"。該用法常見于財務報表、項目管理等專業場景,強調數值層面的突破。
-
能力突破(《牛津漢英詞典》)
描述能力或性能突破常規水平,例句"His performance exceeded our expectations"中,動詞exceed體現主體在技能展示中突破預期阈值的動态過程,常見于人才評估與技術參數說明。
-
權限逾越(《朗文當代高級英語辭典》)
特指行為突破法定或制度邊界,如"Overstepping one's authority will lead to legal consequences"。該釋義在法律文書和行政管理領域具有特殊規範性,暗含警示意味。
該詞的語法結構呈現"動詞+賓語"的強及物性特征,常與具體量度單位(如時間、空間、金額)或抽象概念(如預期、權限、能力)構成動賓結構。在語用層面,《劍橋國際英語詞典》指出其具有中性偏警示的語義色彩,使用時需結合上下文判斷其褒貶傾向。
網絡擴展解釋
“超出”是一個動詞,表示“超過某個範圍、标準或預期”,常用于描述事物突破既定界限或原有水平。其核心含義可拆解為:
-
範圍性超越
指突破物理或抽象的邊界,如“超出國界”“超出職責範圍”。此時強調事物跨越了原本設定的空間或權限。
-
數量或程度超标
多用于具體數值或能力限制,例如“費用超出預算20%”“體力超出負荷”。 這類用法常涉及量化比較。
-
預期性突破
表達結果優于或劣于預估,如“成績超出預期”“污染嚴重超出想象”。此語境下隱含對比原有判斷的落差。
近義詞對比
- “超過”:側重數量/時間的比較(如“超過10人”“超過期限”)
- “超越”:多用于抽象層面的突破(如“超越自我”“科技超越時代”)
典型搭配
使用注意
在正式公文中,“超出”需搭配具體說明(例:“超出标準值3倍”);日常口語則可簡化為“這東西貴到超出我想象”。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】