
sing the same song
"唱老调"是一个常用的汉语习语,其核心含义指重复陈旧的、缺乏新意的言论或观点,常带有贬义色彩,暗示内容过时、缺乏创新或实际价值。以下是基于汉英词典角度的详细解释:
字面意思
"唱"指演唱或宣扬,"老调"指陈旧的曲调或论调。整体比喻重复别人说过多次的老话,或坚持过时的主张。
引申含义
文化背景
该词源自中国传统戏曲,旧戏班常重复演出相同剧目。毛泽东在《反对党八股》中曾批判"老调重弹"的教条主义,强化了其贬义语境。
直译与意译对照
词典权威释义
"唱老调":to harp on the same string; to sing the same old tune(指机械重复无新意之言)。
对应词条:rehash(v. 改头换面地重复旧内容)。
例句参考
吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出,"唱老调"属动宾式惯用语,需整体理解其隐喻性(来源:商务印书馆,1999)。
美国汉学家Eugene A. Nida在《翻译的科学探索》中强调,此类文化负载词需优先传递功能对等意义(来源:Leiden University Press)。
《中华汉英大词典》(复旦大学出版社)将"唱老调"归类为"社会批评语",英译侧重"lack of originality"(缺乏原创性)的语义核心。
说明:以上释义综合权威工具书及语言学著作,未引用网页来源以确保学术严谨性。建议进一步查证《现代汉语词典》(第7版)或Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary获取标准化定义。
“唱老调”是一个汉语俗语,其含义和用法可从以下角度详细解析:
指重复过去的主张、言论或做法,常带有缺乏新意、令人厌烦的贬义色彩。例如形容某人反复强调陈旧观点时,可以说“又在唱老调”。
鲁迅在《老调子已经唱完》中写道:“他们还是唱着老调子,唱到租界去,唱到外国去。”,通过这一表述批判了固守旧思想的倾向。
“老调”另指河北保定地区的地方戏曲剧种(老调梆子),以七字句、十字句唱词为主,风格质朴高亢。但此含义与俗语“唱老调”无直接关联,需注意区分。
“唱老调”主要用于描述重复旧观点或行为,需结合语境理解其贬义色彩。若需进一步了解戏曲剧种相关内容,可参考来源。
保兑信用状大批定货分布电容复制规则港口费婚姻强制施行法胶态甘汞甲亚氨染料酒精喷灯联合运输经纪人犁沟鹿角菜浸膏耐酸铁年到日硼酸酯前护板漆烯却之不恭肉眼方法润滑脂表现粘度三乙烯栅极激励删去尾数后的差额申请制执行判决的诉讼双波脉顺应时势的人钛投资货物未充分利用微粒直径测定法