
cringingly
"畏缩地"是由动词"畏缩"加副词性后缀"地"构成的副词,在汉英词典中通常被译为"timidly"或"shrinkingly",指因恐惧、犹豫而不敢前进的心理状态。该词具有以下核心语义特征:
行为模式(《现代汉语词典》第7版):表示动作主体以退缩的姿态进行某个行为,如"他畏缩地伸出手"对应英文"he timidly extended his hand"。这种心理退缩常通过肢体语言外显,如肩膀内收、身体后倾等。
情感维度(《牛津汉英词典》):蕴含两层情感色彩:
语法功能(CC-CEDICT汉语词典):作为副词时主要修饰三类动词:
该词的英译差异体现文化认知差异,如《新世纪汉英大词典》将"畏缩地摇头"译为"shake one's head diffidently",强调谦逊内涵,而《汉英综合大辞典》则译作"draw back fearfully",侧重恐惧情绪。
“畏缩地”是“畏缩”与助词“地”组合而成的副词短语,表示以害怕、退缩的状态进行某个动作。以下是详细解析:
基础释义
畏缩(拼音:wèi suō)指因恐惧、胆怯而不敢向前,表现为犹豫退缩。例如:“他畏缩地躲在门后”()。《老学庵笔记》记载的“监司郡守得其牒,辄畏缩”也体现了这一含义()。
语法与用法
“畏缩地”作状语修饰动词,描述动作伴随的怯懦状态。例如:
近义词与反义词
语境与情感色彩
该词多用于负面描述,强调因内在恐惧或外部压力导致的消极行为。如郭沫若《星空·归来》中“畏畏缩缩地”形容人物胆小犹豫的状态()。
延伸对比
注意与“萎缩地”区分:后者多指生理或物体的干枯缩小,而“畏缩地”侧重心理层面的退缩()。
总结来看,“畏缩地”通过动作描写传递出强烈的情感色彩,常用于文学或日常表达中刻画人物的怯懦反应。
表结构读出器博杜安反应参数优化层压热固塑料尺神经出口保证书纯权利弹簧调速器敌情耳三角窝隆起恶性水肿梭状芽胞杆菌概略符号工资劳动所得宏观变量华滕伯格氏手感觉异常性神经痛加氢脱烃基本表聚丙烯酰氨类土木香粉流化床造粒机马尾松尼尔森模型前列他林轻质原油全波振荡器石英砂松香电遂即装船停用维持生命所必需的