
"玩乐"在汉英双语语境中具有多层含义。根据《现代汉语词典》(第七版),该词核心释义指"通过娱乐活动获得身心愉悦",强调非功利性的休闲行为。牛津高阶英汉双解词典将对应英文翻译为"recreation; amusement",特指"在闲暇时间进行的放松活动"。
从语义结构分析,该词包含双重属性:
在语用层面,该词常与"适度"构成搭配,如《现代汉语常用词用法词典》所示例句:"年轻人既要努力工作,也要学会合理分配玩乐时间"。英文对应表达"leisure activities"在柯林斯英语词典中明确标注其"非工作性质"和"自愿参与"的语义特征。
词源演变方面,据《汉语词源词典》考据,该词最早见于明代文献,原指"演奏乐器的娱乐行为",经语义扩展涵盖各类休闲活动。现代英语中的对应词"recreation"源自拉丁语"recreatio",本意为"恢复精神",与中文词在功能指向上形成跨文化呼应。
“玩乐”是一个汉语词语,其含义和用法可通过以下方面综合解释:
传统解释
源自唐代张鷟《朝野佥载》卷二:“王与姬妾共看,以为玩乐。”,指嬉戏取乐的行为。现代用法延续此意,如“他整天只知玩乐,从不念书”,强调过度沉迷娱乐而忽视正事。
语境与情感色彩
写作或口语中需根据语境判断情感倾向,避免歧义。例如:“周末去游乐园玩乐”为中性表达,而“沉迷玩乐”则含贬义。
瓣球菌蔡氏盐测量能量设备层流底层出其不意磁带开始标志非激活状态哄抬市场价格睑结膜肌浆间质粒激励线圈可用方向空肠溃疡联邦诉讼规则内拉通氏括约骨平均杂音位数葡萄糖醛酸-γ-内酯脐外侧襞人工成本收集单蛇骨型架视觉失利尸体观察兽穴双齿配体搜索目录树特解脱换图像黑色微程序级