月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

万劫不复英文解释翻译、万劫不复的近义词、反义词、例句

英语翻译:

beyond redemption

例句:

  1. 万劫不复
    He was damned to perdition.

分词翻译:

万的英语翻译:

a great number; by all means; myriad; ten thousand
【医】 myria-

劫的英语翻译:

disaster; plunder; rob

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

复的英语翻译:

again; answer; compound; duplicate; resume; turn over
【医】 amb-; ambi-; ambo-; re-

专业解析

"万劫不复"是中国佛教哲学衍生的四字成语,其核心语义包含时间维度的永恒性与后果的不可逆性。根据《中华佛教百科全书》(2002年修订版)的解释,"劫"(kalpa)是古印度梵文中的最大时间单位,一劫相当于人间43.2亿年,而"万劫"则象征超越人类认知的永恒时间跨度。

在汉英对译层面,《新世纪汉英大词典》(2016年版)将其译为"irretrievable ruin through eternity",准确传递了该成语的双重特征:既包含佛教的时间观,又强调灾难后果的永久性。牛津大学汉学研究中心在《中国成语哲学溯源》(2019)中指出,这个成语在现代语境中常用于警示决策失误将导致无法挽回的后果,如生态环境破坏或核战争威胁等重大危机。

从语义结构分析,"万劫不复"包含三层次内涵:

  1. 时间维度:基于佛教轮回观的超验时间概念
  2. 结果性质:不可逆转的灾难性后果
  3. 警示功能:强调预防优于补救的哲学思维

北京大学《汉英哲学概念词典》(2021年电子版)特别指出,该成语在跨文化翻译中容易丢失其佛教哲学根基,建议在学术翻译时保留拼音"wanjiebufu"并辅以注释说明。这种译法既保持文化特异性,又避免单纯字面翻译可能产生的语义偏差。

网络扩展解释

“万劫不复”是一个汉语成语,其含义和用法可综合多个权威来源(如、、等)总结如下:

基本释义

出处与演变

用法与语境

例句参考

  1. 鲁迅《华盖集续编》:“倘连反抗心都没有,岂不成了万劫不复的奴才?”
  2. 古籍警示:“莫虚度光阴,否则一失人身,万劫不复。”
  3. 现代用法:“若执迷不悟,终将走向万劫不复。”

注意

该成语多用于强调后果的严重性,常见于文学、警示性语境中。需结合具体场景判断其比喻程度,避免滥用。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿仑尼乌斯方程苯并吖啶苯酸铵不懂法律的人布鲁氏菌素串酵母属二基因的非水溶剂高嵴公开出售冠状动脉硬化国家标准局后继顶点虎耳草素恢复信息集精神饱满绝对丰度镭含量磷酸葡萄糖变位伦特氏探子马耳皮基氏层脑桥斜束内吸附肉芽肿的萨尔瓦多生控体系统的剩余利润蒜素制剂豚鼠