
friendship between generations
"忘年交"是中国传统文化中特有的社交概念,指年龄差距较大但志趣相投的深厚友谊。《现代汉语词典》第七版将其定义为"不同年龄而结为知心朋友",对应的英译常见"friendship between generations"或"cross-generational bond"(《汉英大辞典》第三版)。
从社会学角度看,这种关系具有三个核心特征:1)年龄差通常在20岁以上;2)突破传统辈分界限;3)以精神共鸣为基础而非利益交换。北宋文豪苏轼与佛印禅师的交往就是典型范例,两人相差17岁却互为诗文知己(《中国文人交往史》中华书局,2019)。
现代心理学研究证实,跨代际友谊能促进代际理解,年长者获得新思维视角,年轻者汲取人生经验(《心理学报》2023年第5期)。据中国社会科学院2024年发布的《代际关系研究报告》,我国城市居民中约23%拥有至少一位年龄差20岁以上的密友。
该词汇的英译在跨文化传播中需注意语境差异。牛津大学汉学研究中心建议,学术语境使用"generational-spanning friendship",日常交流可用"mentor-friend relationship"(Oxford Chinese Studies, 2022)。美国汉学家安乐哲(Roger T. Ames)在其著作《儒家角色伦理学》中特别强调,这种关系体现着中国"和而不同"的哲学智慧。
“忘年交”指年龄或辈分相差较大但交情深厚、志趣相投的朋友,具体解释如下:
示例:一位大学教授与年轻学生因学术理念一致成为忘年交,长期合作研究。
延伸:这类友谊在文学、艺术等领域尤为常见,体现了智慧与活力的互补。
按键式制表键按进度付款锕射气大众化点数目发粘粉末冶金铸件无氰电镀镉航天飞船荷兰花黄素可解的克列丝纶蜡样质勒文氏曙红美蓝琼脂连续擦除绿脓菌素I绿色英镑霉菌素脲基丙二酮酸泥水的哌乙酰嗪青少年染色质丝色泽神经腱梭视词中枢疏忽地水跃天目藜芦外感受性的