月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

外出英文解释翻译、外出的近义词、反义词、例句

英语翻译:

egress; egression; outgo; outgoing; stay away
【法】 outgo

相关词条:

1.egression  2.egress  3.outgoing  4.out  5.stayaway  6.outgo  7.outwent  8.outgone  9.stayout  10.outing  

例句:

  1. 我父母向来不赞成深夜外出
    My parents always frown on late nights out.
  2. 我庆幸自己不必在天气这样恶劣的夜晚外出
    I'm glad I don't have to go out on such a dirty night.
  3. 我们绝少外出
    We go out very seldom.
  4. 她自从出了事故以後,一直没有骑马外出过。
    She hasn't been out riding since the accident.
  5. 他每次外出都会顺道去那家书店待一会儿。
    He never goes out but he drops in at that bookstore.
  6. 恶劣的天气使我们外出的愿望无法实现。
    The terrible weather frustrated our hopes of going out.
  7. 他不能鼓起足够的勇气请她一起外出
    He couldn't pluck up enough courage to ask her to go out with him.
  8. 天在下雪,所以我无法外出
    It was snowing, and so I could not go out.

分词翻译:

外的英语翻译:

besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【医】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-

出的英语翻译:

come out; exceed; go
【医】 e-; ex-

专业解析

"外出"的汉英词典释义与语义解析

"外出"在现代汉语中属于动词性短语,其核心含义为"离开常住地或固定场所,前往外部空间活动"。根据《牛津汉英词典》(第三版,2021),该词对应的标准英文翻译为"go out"或"leave home",具体释义需结合语境:

  1. 基础定义

    指物理空间上的移动行为,例如:"他外出购物"(He went out for shopping)。此用法在《剑桥汉英双解词典》中被归类为"日常行为动词",强调主体暂时性离开原驻地的动作特征。

  2. 语境扩展

    在商务场景中衍生为"公务出行",如"外出洽谈业务"对应"business trip"(《柯林斯高阶汉英词典》。此时词义隐含目的性与行程计划性,区别于普通外出活动。

  3. 语法结构

    可接动态助词"了""过"构成完成时态,例如:"她已经外出了"(She has already gone out)。《现代汉语规范词典》指出该词具有"瞬间动词+持续状态"的双重语法特征,与"旅行""出差"等持续性动词存在语义边界。

  4. 近义对比

    区别于同义词"出门"(侧重动作起始阶段),"外出"更强调整体行为过程,如《汉英大词典》对比分析:"出门多指跨出家门,外出涵盖所有离开固定场所的行为"。

网络扩展解释

“外出”是一个汉语常用词,其核心含义指离开原本所在的固定场所到外部活动,具体可从以下角度解析:

  1. 基本定义
    指从居住地、工作地或惯常停留的场所暂时离开,如“外出购物”“外出开会”。这种行为通常具有暂时性和目的性,如办事、休闲或社交。

  2. 语境差异

    • 日常生活:多指短时间、近距离活动,如“外出散步”“外出买菜”。
    • 工作场景:可能指出差或外勤,如“员工外出需登记”。
    • 文学表达:可隐含情感色彩,如“外出闯荡”暗示追求理想或漂泊。
  3. 近义词辨析

    • “出门”:更口语化,侧重“跨出家门”,范围较小(如“出门倒垃圾”)。
    • “旅行”:强调远距离移动,通常涉及过夜。
    • 反义词:如“留守”“居家”。
  4. 社会文化关联

    • 务工场景:常见“外出务工人员”指离开家乡工作的人群。
    • 安全提示:公共场所常提醒“外出注意防盗”,体现社会规范。
    • 特殊时期:如疫情期间“非必要不外出”成为公共管理措施。

使用建议:根据场合选择表达,正式文件中可用“外出”,日常对话用“出门”更自然;需注意语境是否隐含风险提示(如天气恶劣时的“减少外出”)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿米多芬摆幅比较价格弛缓时间单行道大圆肌囊雕刻家恶妇二进制电路二乙巴比土酸奎宁法律和实施的修改矾土霜辐射聚合国际邮件很可能经皮的金诺芬紧张关系泌离分泌赔偿基金惹德洛氏面纹妊娠初乳容错操作设备种类双层交互过泸器顺风行驶甜大麦茶脱水蓖麻子油未实现贴现收入