
【计】 hierarchical decomposition
"层次分解"在汉英词典语境中包含三层核心含义:
一、语言学维度 指将复杂语句拆解为语法层级结构的分析方法,例如将"他昨天在图书馆认真读了三本英文小说"分解为主谓结构(S→NP+VP)、名词短语(NP→代词)和动词短语(VP→状语+动词+宾语)等成分。这种分析方法常见于转换生成语法理论,《现代汉语语法分析》将其定义为"基于层级关系的句法剖析"。
二、翻译学应用 作为跨语言转换策略,包含语义层析与结构重组两个步骤。牛津大学出版社《汉英对比与翻译》指出,该过程需先剥离源语表层结构,析出核心语义后,按目标语规范重构语言层级,如将汉语流水句转化为英语主从复合结构。
三、认知处理模型 认知语言学视角下,该概念指向人类理解复杂信息的心理加工机制。北京语言大学《语言认知研究》通过眼动实验证实,双语者在处理嵌套句式时会经历"短语单位切分→命题提取→逻辑关系重建"的三阶段认知加工过程。
“层次分解”是一个跨学科概念,在不同领域有不同内涵。以下是其核心含义及典型应用场景的解释:
一、通用定义 指将复杂问题或系统按照层级关系拆解为多个相对独立、逻辑关联的子模块或子问题的过程。这种分解遵循从整体到局部、从抽象到具体的递进原则,便于逐层分析和处理。
二、学科中的具体应用
数学与运筹学
计算机科学
系统分析与工程
三、关键特征
四、优势与局限
✓ 降低认知负荷,提高问题可管理性
✓ 支持并行处理不同层级的任务
✗ 过度分解可能导致关联性断裂
✗ 层级划分不当会引入冗余结构
若需特定领域的深入案例,可补充说明应用场景以便进一步阐释。
半ж2变耦器不合法律程序的议事录操作数标识尺度吹管焰地质概况额骨内面骨肥厚二阶谓词演算管理惯例国际收支不平衡核起源监誓官鸡骨常山碱己糖酶抗噪音联合寄销硫酸奎宁南尼采斯库酰化反应蒎烯偏袒的前夫或前妻的女儿切削角哨呋罗喹手动操作点顺从电压范围四聚偏磷酸钾诉讼手续陶瓷源铜绿菌素