
break out of an encirclement; break through; sortie
"突围"在现代汉语中是一个具有军事与隐喻双重含义的动词,其核心概念可拆解为:突破包围圈。根据《现代汉英词典(第3版)》的释义,该词对应英文翻译为"break out of an encirclement",强调在受困状态下实现战略突破的动作特征。
从语言学角度分析,《牛津汉英大词典(第2版)》将其词性拓展至名词用法,标注为"breakthrough",示例短语如"实现技术突围(achieve technological breakthrough)",显示该词在现代语境中已延伸至商业竞争、科技研发等非军事领域。
权威典籍《汉语动词用法词典》指出,"突围"常与"成功/失败""艰难/迅速"等副词搭配,构成"艰难突围""成功突围"等高频短语,这种语法特征印证了其作为及物动词使用时隐含的"克服阻力"语义内涵。
在跨文化交际层面,《新世纪汉英多功能词典》特别标注该词的隐喻用法,例如"企业在红海市场中突围"对应英文表述"corporate breakthrough in saturated markets",这种语义扩展体现了现代汉语词汇在全球化语境下的演变轨迹。
“突围”是一个多维度词语,其含义可从军事、社会、文化等角度展开:
一、基本释义 拼音为tū wéi,核心含义是突破包围,既指军事行动中冲出敌人封锁,也引申为打破现实困境或思想束缚的行为。
二、军事应用
三、比喻扩展
四、词性特征
五、文学化表达 余秋雨在《苏东坡突围》中赋予该词文化内涵:文人通过精神力量突破现实围困,实现人格升华。
备份扇区不遗余力草酸氢铜产生菌苗的沉降滴定点状射线源顶华二苯基丁二炔公民正常义务购入商品管闩搅拌器卡车脚背抗卡他的酪蛋白酶流股匹配龙胆醛模糊三段式牧师推荐权拍取铅酸酐七巧板求解柔性框上古的上界手工分类法输出机能外存储程序外肌束膜