
be out of line with; come apart; get adrift; go adrift; be out of joint
在汉英词典视角下,“脱节”一词的核心含义指事物之间失去应有的联系或衔接,具体可从以下维度解析:
物理分离
指原本连接的部分断开。英文对应动词为“disconnect” 或“become detached”。
例:火车车厢脱节 → The train cars became detached.
抽象关系断裂
描述事物逻辑、时间或功能上的断裂。英文常用“out of sync” 或“disjointed”。
例:理论与实际脱节 → Theory is out of sync with practice.
社会与制度层面
指系统各部分协调失效,如“教育与社会需求脱节”(Education is disconnected from societal needs)。
时间或顺序断层
如“季节交替脱节”(Disjointed seasonal transitions),强调连续性中断。
中文语境 | 推荐英文翻译 | 适用场景 |
---|---|---|
机械部件分离 | detach/disconnect | 物理结构断裂 |
逻辑矛盾 | disjointed/incongruous | 观点、计划不协调 |
时序错位 | out of phase | 流程、节奏不同步 |
修正:仅适用于物体自然掉落(如树叶),不适用于主动断开关系。
修正:中性词,未强调“本应连接”的隐含前提。
参考资料:
“脱节”是一个汉语词汇,其核心含义指事物之间失去应有的联系或协调,导致不连贯或断裂。以下是详细解释:
物理或结构上的分离
原指物体连接处断开,如“管道脱节”。引申为事物之间失去关联,例如“产销脱节”“学用脱节”。
抽象层面的断裂
指思想、言语或现实与预期不符,如“你这话太脱节了”,或“理论与实践脱节”。
社会与个人关系
长期脱离社会环境可能导致“与社会脱节”,表现为无法理解社会现象或适应变化。
系统性问题
如教育体系中“九年一贯制”若教材衔接不当,可能造成高低年级知识脱节。
通过以上分析可以看出,“脱节”既可用于描述具体事物的分离,也可用于抽象关系的断裂,强调失去本应有的联系或协调性。
艾波特氏糊朝秦暮楚单房水泡二进制的辐射损伤合金电阻线减活化作用精神恋爱酒精性妄想狂馈电盘裂化深度理论产量硫氢酸锌醚肥皂摩尔气体常数莫诺卡因脓疱性结膜炎菩尔培克沙门氏菌葡糖腙羟基茜草素轻巧的认定压力散装货船舌根前部双作用压缩机输入消解填土妄动违背