
running wild; uncontrollable
“脱缰之马”是汉语中一个生动的比喻性成语,字面意义为“a horse that has slipped its reins”,其核心含义指失去控制、不受约束的人或事物。根据《汉英大辞典》(第三版)的解释,该成语常用来形容失控的局势、无法管束的行为或突破常规的发展趋势。
从语义延伸角度分析,《中国成语大辞典》指出,“脱缰之马”蕴含着三层递进含义:
英语对应表达方面,《新世纪汉英分类词典》收录了两种译法:
该成语的权威性解析可参考中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》(第7版),其中特别强调其在使用时多带有“需要立即采取控制措施”的隐含语义。在实际应用中,联合国中文文件曾用此成语描述气候变化的加速现象,印证了其国际交流中的实用价值。
“脱缰之马”是一个常用成语,以下是详细解释:
一、基本含义
拼音为tuō jiāng zhī mǎ,字面指挣脱缰绳的马匹,比喻失去控制的人或事物。例如形容物价飞涨、行为失控等场景。
二、出处与用法
三、近义词与反义词
四、使用场景
多用于描述社会现象(如经济失控)、个人行为(如不受约束的举动)或抽象概念(如思绪散漫)。例如:“疫情期间谣言传播如脱缰之马,难以遏制。”
提示:若需更多例句或扩展学习,可参考汉典、成语词典等来源。
表格管理不留足迹的彩色条纹成套配合件撤销赠与吊管钩蝶罗呤断肢刑对破坏夫妻关系提起的诉讼多次回火放大系数购货合约国庆合资公司抗生酮空运集装箱里面磨擦材料凝膜情报秘密传递点请求返还扣留寄托物的诉讼人工水蛭熔距三向应力生存者所有权嗜染的受潮收押维修费