月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

涉嫌的英文解释翻译、涉嫌的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 suspected

分词翻译:

涉嫌的英语翻译:

be a suspect
【法】 inviting suspicion

专业解析

“涉嫌”是一个法律术语,指某人或某事与某项违法或违规行为存在关联的可能性,但尚未被司法机关或权威部门最终认定。该词在汉英对照场景下通常译为“suspected of”或“allegedly involved in”,强调基于现有证据的初步推断性质。

从法律语义学角度分析,“涉嫌”包含三层核心含义:

  1. 初步证据关联性:如《中华人民共和国刑法》第64条所述,需存在可证明行为与结果之间逻辑联系的基础证据;
  2. 未决状态属性:区别于“已构成”,体现司法程序的中立性,符合《刑事诉讼法》第12条“未经审判不得定罪”原则;
  3. 社会警示功能:牛津法律词典指出该术语在公共话语中具有预防潜在危害的预警作用。

在语用层面,《现代汉语词典》(第7版)特别标注其常见搭配为“涉嫌+具体罪名”,如“涉嫌贪污”“涉嫌盗窃”,这种结构在英美法系中对应“charged with”但内涵更侧重调查阶段。剑桥英语法律词典则强调翻译时需保持情态动词的或然性,如“is suspected to have committed”比“committed”更准确传达法律推定本质。

权威来源:

  1. 中国社会科学院《现代汉语词典》
  2. 全国人大常委会《中华人民共和国刑法》
  3. 剑桥大学出版社《剑桥法律英语词典》

网络扩展解释

“涉嫌”是一个法律术语,指某人与某件事存在被怀疑或指控的关联,但尚未被最终认定违法或犯罪。其含义和法律适用可从以下方面理解:

一、基本定义

“涉嫌”指个体或团体被怀疑与违法行为有关联,但缺乏最终司法认定。例如“他因涉嫌刑事案件被拘留”即表明此人被初步怀疑涉案,但需进一步调查。该词源于南朝文献,如《资治通鉴》中“涉嫌止贻于身患”,指因嫌疑可能招致后果。

二、法律意义

  1. 程序性表述:在立案调查阶段使用,表明“有证据证明可能存在违法行为”,但未达到“事实清楚、证据确凿”的处罚标准。
  2. 保障人权:体现“未经法院判决不得认定有罪”原则,即使有明确嫌疑,在审判前仍称“涉嫌”而非“犯罪”。
  3. 法律依据:依据《刑事诉讼法》第二条,需保障无罪者不受追究,同时惩罚犯罪。

三、使用场景

四、与“犯罪”的区别

“涉嫌”强调可能性,属于程序性判断;而“犯罪”需经法院判决确认。例如,警方拘留时称“涉嫌”,检察院起诉后若证据充分则可能改为“犯罪”。

如需进一步了解法律条文,可参考《刑事诉讼法》第二条及第一百四十一条的具体规定。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

氨基丙二酰脲本领闭域曾经沧海称量斗出牙迟延第二绒球对履行义务的阻碍多卵种放射剂量测定法分录帐高频干燥购物关联追纵和延伸贯众明过境权河流霉素井蛙之见镜像形态忌食减瘦疗法肌性杂音聚癸二酰癸二胺门级组合电路钳合作用请求者腮腺浅深淋巴结三值模拟缩略的探索出微波放大器