
【法】 bout of sentencing
adjudgement; adjudgment; judgement; justice; trial; try
【法】 hearing trial; hold court trial; sit in judgement; trying
conjuncture; days; epoch; era; estate; period; phase; season; time
【医】 age; period
【经】 period; time
审判时期(shěn pàn shí qī)在汉英法律语境中指法院对案件进行审理和判决的特定阶段,其核心含义可从以下三方面阐释:
指从法院正式受理案件到作出最终裁判的完整司法程序,涵盖庭前准备、开庭审理、法庭调查、辩论、合议及宣判等环节。该术语强调诉讼过程的连续性与时限性,常见于中国《刑事诉讼法》及《民事诉讼法》中关于审理期限的规定(如一审普通程序应在6个月内审结)。
来源:中国社会科学院法学研究所《法律辞典》(第三版),法律出版社,2020年。
英文常译为"trial period" 或"trial phase",但需根据具体语境区分:
英美法系中,"trial" 通常仅指开庭审理环节,而中国法律中的"审判时期"涵盖更广的司法流程。
来源:《元照英美法词典》,北京大学出版社,2019年。
审理期限受法律严格约束。例如,中国《刑事诉讼法》第208条规定普通公诉案件的一审审限为受理后2个月,至迟不超过3个月。
可分为庭前准备期(证据交换、管辖权异议)、正式庭审期(质证、辩论)、评议宣判期三个阶段。
此期间保障被告人的辩护权、举证权及申请回避权等核心诉讼权利。
来源:最高人民法院《刑事诉讼法条文理解与适用》,人民法院出版社,2021年。
(The case has entered the trial period, and the court will hold a hearing within one month.)
(Extension of the trial period requires approval by the court president.)
来源:《中华人民共和国刑事诉讼法》英文版(NPC China Official Translation),全国人大常委会法制工作委员会,2020年。
审判时期(即审判阶段)是指案件进入法院审理程序后,法院依法对案件进行审查、调查、辩论并作出判决的整个过程。以下是具体解释:
审判时期的核心在于法院对案件进行合法性审查和事实认定,主要分为一审、二审、再审等程序。其基本原则包括:
如需更完整的法律条文或案例细节,可参考来源网页(如、2、3、4、8)。
阿达农埃林格尔氏法别色的补偿费初始文法电花联络蝶形阀丁铎尔效应非由笔录取得之供词国库付款令红檀香木后脑脊髓的交感神经节痛恳求法官赦免狂骂馈穿电容器蜡型嵌体连接装配存储区痢疾型疟龙虾肌硷慢性皮质下脑炎朦胧的内存扫描选择契约规定热性肌张力计社会主义物质文明使他人买受书法的庶母痛定思痛