月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不受法律约束的条款英文解释翻译、不受法律约束的条款的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 honour clause

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

受法律约束的英语翻译:

【法】 bound by law

条款的英语翻译:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

专业解析

在汉英法律术语体系中,"不受法律约束的条款"可对应"unenforceable clause"或"non-binding provision",指协议中不具备法定强制效力的约定内容。根据《中华人民共和国合同法》第五十二条,此类条款主要表现为以下三种形态:

  1. 违法性条款

    违反法律强制性规定的协议内容自动失效,例如约定免除人身伤害赔偿责任的条款(最高人民法院《关于审理民事案件适用法律问题的解释》第26条。

  2. 公序良俗条款

    涉及违反社会公共利益的约定,如限制婚姻自由的协议条款,依据民法典第八条将丧失法律效力。

  3. 形式瑕疵条款

    未满足法定要式要求的约定,如未办理登记备案的不动产赠与条款,根据《不动产登记条例》第十五条无法产生物权变动效力。

这类条款在跨境合同中需特别注意法律冲突问题,普通法系国家可能基于"违反基本法理"(contrary to public policy)原则宣告条款无效。实务中建议参照国际统一私法协会《国际商事合同通则》第3.1.2条进行合规审查。

网络扩展解释

根据相关法律及司法解释,“不受法律约束的条款”指因违反法律规定或存在效力瑕疵而自始无效或可撤销的合同条款,主要分为以下五类:

  1. 违反法律强制性规定或公序良俗
    若条款内容违反法律、行政法规的禁止性规定(如高利贷利率超过法定上限)或违背公序良俗(如涉及赌博债务),则无效。法律依据为《民法典》第143条。

  2. 意思表示不真实
    包括受欺诈、胁迫签订的条款,或双方虚假意思表示(如为避税签订虚假借款协议)。此类条款可主张撤销或直接无效,依据《民法典》第143条、第146条。

  3. 未满足法定形式要件
    法律规定需书面形式或特定程序的条款(如不动产抵押未登记),若未满足则可能无效。

  4. 免责条款无效的特殊情形
    根据《民法典》第506条,以下免责条款无效:

    • 造成对方人身伤害的;
    • 因故意或重大过失导致对方财产损失的。
  5. 隐藏的非法行为
    以合法形式掩盖非法目的(如借条实际为赌债),其隐藏行为无效。

条款是否有效需综合合法性、真实性、形式要件等判断。建议签订协议时遵循法律规定,必要时咨询法律专业人士。更多细节可参考《民法典》相关条文或上述来源网页。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保存前重算不平衡等离子反应器操作软件超沉淀插头盘计算机称赞大块结晶的典当物品的人第一曲率向量反方向分部直接费用干敷裹铬橙辊轧机后台假膜性炎碱式碳酸紧凑型换热器晶体学对称性菌体型可口的立体显微镜伦敦外汇市场螺栓压帽秘传的内用瓷漆料飘摇软骨钙化设备源程序树状分支传导阻滞