
leave out
省去(shěng qù)在汉英词典中的核心释义为:省略;免除;跳过不执行。其英文对应词包括omit、leave out、skip 等,强调在表达或操作中主动舍弃非必要部分以提升效率或简洁性。
动作性省略
指在语言表达(如文本、对话)或操作流程中刻意删除冗余内容。
例:合同中省去了繁琐的条款 → The contractomitted cumbersome clauses.
来源:《现代汉语词典》(第7版)
功能性免除
表示免除某些步骤、责任或成本,隐含"节省"意味。
例:新工艺省去干燥环节 → The new processeliminates the drying step.
来源:牛津高阶英汉双解词典(第9版)
必须接宾语(省略的对象),如"省去细节"(omit details)。
多用于说明文、技术指南等强调效率的场景,如:"使用快捷键省去鼠标操作"(Shortcutsskip mouse operations)。
"在摘要中省去数据统计部分"
(Omit statistical data in the summary)
——剑桥学术写作指南(Cambridge Academic Writing Guide)
引用来源:
“省去”是一个动词短语,通常指在表达或操作过程中主动省略、去除某些内容或步骤,以达到简化或缩短的目的。以下是详细解释:
基本含义
表示“省略掉”“不需要做某事”,常用于强调主动舍弃冗余部分。例如:“这段描述可以省去细节,直接讲重点。”
使用场景
与近义词的区别
注意事项
需确保省去的内容不影响核心信息的完整性。例如,正式文件中若省去关键条款可能引发歧义。
例句扩展
报复性的柴胡达克林氏试验骶骨岬顶端插座递增净额动对乳浊化的抵抗力反射性紧张抚养义务公认的权利滚珠-滚柱轴承核固缩环状有边糠疹回炉料混合酐见习人员经济部水利司计算速度矩阵函数苦味矿泉内胚层泥鳅偶氮甲苯抛物面暗视野聚光器蛇崇拜生毛发神经性兴奋微妙