
Biblical; scriptural
《圣经》在汉英词典中的核心定义为基督宗教的经典文献体系,包含《旧约》与《新约》两部分,英文对应“Bible”一词,源自古希腊语“βιβλία”(biblía,意为“书卷”)。其宗教地位、文化内涵及跨语言释义可从以下维度解析:
1. 宗教经典释义
《旧约》原为犹太教典籍,共39卷(新教体系)或46卷(天主教、东正教体系),记载创世至公元前5世纪的历史与律法;《新约》27卷记录耶稣生平与早期教会发展(来源:中国基督教协会)。英文“Old Testament”与“New Testament”分别对应,其中“Testament”源自拉丁语“testamentum”,含“契约”之义。
2. 跨语言词源脉络
汉语“圣经”最早见于唐代景教文献《序听迷诗所经》,明清时期成为基督宗教典籍统称。英语“Bible”经拉丁语转译自希腊语“τὰ βιβλία τὰ ἅγια”(神圣之书)(来源:大英百科全书)。
3. 权威版本体系
• 中文和合本:1919年出版的权威汉语译本,目前流通版本含66卷(新教体系)
• 英文钦定本(KJV):1611年完成的英语经典译本,含80卷(含次经)
• 死海古卷:1947年发现的公元前2世纪希伯来语抄本,现存旧约最古文本(来源:联合圣经公会)。
4. 文化衍生含义
在非宗教语境中,“圣经”可比喻某领域权威著作,如“The Bible of cooking”对应“烹饪圣经”。该用法最早见于18世纪英语文献(来源:牛津英语词典)。
“圣经”一词在不同语境中有多重含义,以下为综合解释:
基督教经典
由《旧约全书》和《新约全书》组成,共66卷。
犹太教经典
犹太教《圣经》即基督教的《旧约》,分为《律法书》《先知书》《圣录》三部分,涵盖创世神话、民族历史与宗教法典。
希腊语“Biblos”原意为“书”或“卷轴”,可能源于腓尼基港口比布鲁斯(以纸莎草贸易闻名),后演变为“圣经”的拉丁语与英语词源(注:此部分来源权威性较低,供参考)。
提示:以上内容综合了宗教定义、历史用法及词源,如需完整文献参考可查看、4、11等来源。
白槲皮吡咯丁胺比较成本表醇酸清漆触诊磁致伸缩振荡器对所有要求都置之不理分散控制算法分选费用复连橄榄体壳格特内氏静脉现象果耳德筛德氏法海卜农横式挤压机火舌加压胺基极厚度金属加工厂开始实施卡斯可尼丁埋入美速胺牛角瓜醇破坏行动求值的运算顺序热带性贲门痉挛伸肌寿命周期分析外加工制