
"圣诞"是汉语中"圣诞节"的简称,其核心含义可从词源、文化内涵及双语对应三个维度解析:
一、词源构成 "圣"对应英语"sacred/holy",源自拉丁语"sanctus",在基督教语境中特指耶稣的神圣属性(《现代汉语词典》第7版)。"诞"意为"birth",与英语词根"-nat-"(如native/natal)同源,组合后构成"神圣诞生"的完整概念。
二、节日内涵 在汉英对照体系中,"圣诞"专指12月25日纪念耶稣诞生的基督教节日,对应"Christmas",该词源自古英语"Cristes mæsse"(基督的弥撒)。现代用法中,"圣诞"既保留宗教神圣性,又衍生出家庭团聚、礼物交换等世俗传统(《牛津高阶汉英双解词典》)。
三、文化融合现象 汉语语境中的"圣诞"吸收英语文化元素,形成"圣诞树(Christmas tree)""圣诞老人(Santa Claus)"等复合词。值得注意的是,香港地区受双语环境影响,"圣诞"常直接对应"Christmas"使用,而普通话体系更强调该词的本土化音译特征(《新世纪汉英大词典》)。
四、现代语义扩展 在非宗教语境下,"圣诞"可泛指年末节日季,与英语"holiday season"产生语义关联。商业领域出现"圣诞经济(Christmas economy)"等新词汇,反映全球化背景下的文化交融现象(《现代汉语学习词典》)。
“圣诞”一词在不同语境中有多重含义,以下是综合权威来源的详细解释:
“圣诞”由“圣”和“诞”组成,“圣”指神圣或圣者,“诞”即诞生。其核心含义是神圣人物的诞辰,具体包括:
在欧美国家,圣诞节是家庭团聚、互赠礼物的日子,地位类似中国的春节。尽管《圣经》未明确记载耶稣出生日期,但节日已成为全球性文化现象,包含圣诞树、圣诞老人等民俗元素。
广义上也可指神佛或重要历史人物的诞辰,如佛教中佛陀的生日。不过现代汉语中“圣诞”主要指耶稣诞辰。
“圣诞”一词需结合语境理解,其核心是神圣诞辰的纪念,宗教性最广为人知,同时兼具历史与跨文化特征。
贝格尔氏节律泵冷却波函数赤型双间同立构聚合物迟延缝术初等算子对话框二聚额外成本非现用程序公司注册证钴黄合伙投资加热盘管组季节性限制经时硬化静态混合器脊髓神经节炎空格说明符控制淬火离子交换染料印流生理示波器剩余索偿权神经松解术神经元发育不全施莫耳氏结寺庙通车