
"聖誕"是漢語中"聖誕節"的簡稱,其核心含義可從詞源、文化内涵及雙語對應三個維度解析:
一、詞源構成 "聖"對應英語"sacred/holy",源自拉丁語"sanctus",在基督教語境中特指耶稣的神聖屬性(《現代漢語詞典》第7版)。"誕"意為"birth",與英語詞根"-nat-"(如native/natal)同源,組合後構成"神聖誕生"的完整概念。
二、節日内涵 在漢英對照體系中,"聖誕"專指12月25日紀念耶稣誕生的基督教節日,對應"Christmas",該詞源自古英語"Cristes mæsse"(基督的彌撒)。現代用法中,"聖誕"既保留宗教神聖性,又衍生出家庭團聚、禮物交換等世俗傳統(《牛津高階漢英雙解詞典》)。
三、文化融合現象 漢語語境中的"聖誕"吸收英語文化元素,形成"聖誕樹(Christmas tree)""聖誕老人(Santa Claus)"等複合詞。值得注意的是,香港地區受雙語環境影響,"聖誕"常直接對應"Christmas"使用,而普通話體系更強調該詞的本土化音譯特征(《新世紀漢英大詞典》)。
四、現代語義擴展 在非宗教語境下,"聖誕"可泛指年末節日季,與英語"holiday season"産生語義關聯。商業領域出現"聖誕經濟(Christmas economy)"等新詞彙,反映全球化背景下的文化交融現象(《現代漢語學習詞典》)。
“聖誕”一詞在不同語境中有多重含義,以下是綜合權威來源的詳細解釋:
“聖誕”由“聖”和“誕”組成,“聖”指神聖或聖者,“誕”即誕生。其核心含義是神聖人物的誕辰,具體包括:
在歐美國家,聖誕節是家庭團聚、互贈禮物的日子,地位類似中國的春節。盡管《聖經》未明确記載耶稣出生日期,但節日已成為全球性文化現象,包含聖誕樹、聖誕老人等民俗元素。
廣義上也可指神佛或重要曆史人物的誕辰,如佛教中佛陀的生日。不過現代漢語中“聖誕”主要指耶稣誕辰。
“聖誕”一詞需結合語境理解,其核心是神聖誕辰的紀念,宗教性最廣為人知,同時兼具曆史與跨文化特征。
【别人正在浏覽】