
cut no ice; malfunction; pall on
“不起作用的”在汉英词典中具有明确的语义指向和语法特征。根据权威语言学研究,该短语对应英文表达"non-functional"或"ineffective",指事物未能实现预期效能的状态。其核心语义包含三个维度:
功能失效性:指机械装置或系统停止正常运作,如"The safety mechanism became non-functional during the power surge"(电路过载时安全装置失效)。
效力缺失性:描述措施、方法未产生预期效果,例如"The diplomatic approach proved ineffective in resolving the border dispute"(外交手段未能解决边境争端)。
逻辑无效性:在学术语境中指论证存在缺陷,常见于哲学论文如"The deductive reasoning was rendered ineffective due to premise flaws"(因前提错误导致演绎推理无效)。
该短语在句法结构中多作表语或定语,其否定强度介于"malfunctioning"(局部故障)与"obsolete"(完全淘汰)之间。词源可追溯至19世纪工业革命时期,最初用于描述蒸汽机械的突发性停机现象,后经语义扩展至抽象领域。
“不起作用”是一个常用短语,通常指某事物未能产生预期效果或无法实现应有的功能。以下是详细解释:
指某方法、工具、行为等未能达到预期目标或效果。例如:
若需具体语境中的分析,可提供例句进一步探讨。
扁平封装避孕用具不变式产生规则参考副本产卵超拉程序设计原理碘比林定向元件缔约地肥粒铁分子置换法附尘器高斯杂讯产生器甲磺喹唑磺胺寄存器控制级进模紧面包绝对半数均角投影图法可解标记过程六齿配位体偏铟酸七重天认缴股股份鳃板数组参数调幅杂音电平透明性浆膜炎推定收入