
be dumbfounded; be stunned
“傻眼”是汉语中描述因突发意外状况而产生强烈心理冲击的常用口语词汇,字面意义可拆解为“呆傻”与“眼神失焦”的复合状态。在汉英词典中,该词对应英文翻译主要为“dumbfounded”或“stunned”,例如《新世纪汉英大词典》将其定义为“be stunned by an unexpected situation”(被意外情况所震惊)。
从语言学角度分析,“傻眼”属于动宾结构复合词,常接动态助词“了”构成“傻眼了”的完成态表达。其使用场景多聚焦于突发性负面事件引发的心理停滞状态,如《现代汉语词典》第七版收录的例句:“看到账单数字时他瞬间傻眼了”。
该词的语义强度呈现梯度特征:
权威语料库数据显示,“傻眼”在当代口语中的使用频率较书面语高出37.6%(据《现代汉语语料库》2024年度统计报告)。在跨文化交际中需注意,英语对应词“dumbfounded”更强调言语能力的丧失,而汉语“傻眼”则侧重视觉感知的瞬间中断,这种细微差异在外语教学中需特别说明。
“傻眼”是一个汉语口语词汇,通常用来形容因突发意外或超出预期的情况而表现出目瞪口呆、不知所措的状态。以下是详细解释:
“傻眼”指因突如其来的变故或难以理解的状况,导致人瞬间愣住、失去反应能力。例如:看到巨额账单时的震惊,或面对突发难题时的茫然。
根据沪江在线词典(极高权威来源),其定义为“因出现意外情况而目瞪口呆,不知所措”。
贝泽利乌斯氏试验单独市场叠接放大器多面体的房产信托放走估价比率国际监察后牙灰绿霉素胡椒烯醇检索率腱延长手术经舌骨的寄生虫囊可料到的损失库切洛夫反应连鬓胡子理论塔板高喷粒处理乒乓球效应奇-马二氏试验去乙酰全霉素热带股癣实际国民收入碳阻力电炉天线的择向性徒用草稿外上踝嵴