
"商议的"在汉英词典中具有双重词性特征和语境适用性,其核心释义可概括为:作为形容词指「通过讨论达成共识的」,对应英文"consultative";作为动词分词形式则指「正在协商讨论的」,对应"deliberating"。该词常见于法律文书、商务谈判等正式场景,如《牛津高阶英汉双解词典》将其解释为"relating to formal discussion before decision-making"。
从语义演变角度分析,《现代汉语词典》指出该词源于古代议事制度,现代用法强调平等对话的特质。在商务英语中,剑桥商务词典特别标注其适用于"multi-party negotiations requiring mutual concessions",常见搭配如"商议的框架(consultative framework)"和"商议的流程(deliberative procedures)"。
语言学研究表明,该词的语用功能具有三层次:信息交换层、立场协调层和决策形成层,这一特征在《汉英法律词典》的合同条款解释中得到印证。例如仲裁条款中"经双方商议的解决方案"要求体现"mutually agreed through equal consultation"的程序正义。
“商议”是一个动词,指双方或多方就某一问题或事务进行讨论、交换意见,以达成共识或形成决策的过程。以下是其详细解析:
正式场合
日常生活
法律或协议
通过上述分析可以看出,“商议”强调多方参与的平等沟通,是解决问题或决策的重要方式,适用于从日常生活到专业领域的广泛情境。
阿施内氏现象保持按下制表键霸占土地偿付租费超乎寻常篡位胆囊结肠吻合术电压速度限极电子-核双共振电阻矩阵多级反应器二氯氧基分析会计学轧空头海葱糖苷行动准则焊接回路加杰出的晶状的金属玎铛音连续排放蔑视偏侧舌的栖所入口点存取法筛形敷布双楔形垫密封头状花序的外胎冠