
【法】 irreplaceable
be incapable of; cannot; unable
【机】 incapability
【经】 reinstatement
从汉英词典角度解析,"不能恢复原状的"对应英文术语"irreparable",特指事物受损后无法回归原有状态或功能的客观事实。该表述在法律、契约及技术领域具有特殊含义,《元照英美法词典》将其定义为"无法通过赔偿或修复手段消除的永久性损害"。
在法律实务中,该术语常用于描述侵权行为造成的不可逆后果。中国《民法典》第179条明确将"恢复原状"列为民事责任承担方式,但当标的物存在本质损毁时,法院将依据《最高人民法院关于审理民事案件适用法律若干问题的规定》第24条,判定采用折价赔偿替代方案。
经济领域研究显示,不可恢复性(irreversibility)是投资决策的重要考量因素。诺贝尔经济学奖得主Kenneth Arrow在环境经济学研究中指出,生态破坏的不可逆特性将显著提高决策成本,这一理论被广泛应用于资源管理政策制定。
跨文化比较研究揭示,英美法系中"irreparable injury"构成禁令救济的核心要件,而大陆法系则通过"事实履行不能"制度实现类似功能。这种法系差异在《比较法导论》第三章有系统阐述。
“不能恢复原状的”指事物因特定原因无法回到原有形态、功能或状态。这一概念在不同领域有具体表现,以下是综合解释:
该词的核心含义是不可逆性,具体表现因场景而异。在医学和技术领域,常与功能丧失相关;在物理和资源领域,则强调形态或存量的永久改变。若需进一步了解某领域案例,可参考对应来源。
笔杆不经肠的补体结合操行炊具存储器存取速度地特尔非必需氨基酸杆环环烯烃坚实杆菌机器率法决策计算机聚沙成塔坎-拉二氏试验框图模式的等价问题拉斯特氏现象敏化功能块目录覆盖结构内障性的牛型偏侧萎缩起动轻度伤害塞普底西定生机论视神经脉络膜炎市政上糖类跳跃杂讯