月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

三内脏的英文解释翻译、三内脏的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 trisplanchnic

分词翻译:

三的英语翻译:

three; several; many
【计】 tri
【化】 trimethano-; trimethoxy
【医】 tri-

内脏的英语翻译:

viscera; gut; bowels; entrails; innards; purtenance
【医】 internal organs; splanchna; splanchno-; viscera; viscero-; viscus

专业解析

"三内脏的"在汉英对照的医学及传统中医语境中需结合具体学科框架分析。根据《中医基础理论》(中国中医药出版社,2012)的脏腑学说,可能存在以下两种解释路径:

  1. 三焦腑的误写可能性

    传统中医六腑包含三焦(Triple Burner/Sanjiao),该概念在《黄帝内经》中被描述为"决渎之官,水道出焉"。英语医学文献常译为"Triple Energizer"或"Three Cavities",指代上焦(心肺)、中焦(脾胃)、下焦(肾膀胱)三个功能区域。

  2. 现代解剖学延伸解读

    若按字面直译"three visceral organs",可能指向心、肝、脾三大核心器官。世界卫生组织传统医学术语国际标准(WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine)将"内脏"统一译为"Zang organs",特指五脏的藏象系统。

需注意该术语未收录于《牛津英汉汉英医学词典》(人民卫生出版社)等权威工具书,建议在专业文献中使用更精确的术语如"三焦(Sanjiao)"或"五脏六腑(Zang-Fu organs)"以避免歧义。

网络扩展解释

关于“三内脏”这一表述,目前并未在权威医学或解剖学资料中发现其作为标准术语使用。根据搜索结果中涉及的内脏分类体系,可能需结合不同语境进行解释:

一、可能存在的理解方向

  1. 中医的“五脏”简化误称
    中医理论中,“五脏”指心、肝、脾、肺、肾(),而“六腑”包括胃、胆、小肠等。若“三内脏”是口语化表达,可能指代其中三个核心器官,如心、肝、肾,但需注意这并非规范分类。

  2. 现代解剖学中的主要内脏器官
    根据生理功能重要性,常被提及的三大内脏包括:

    • 心脏:负责血液循环,为全身供氧();
    • 肝脏:代谢、解毒及储存能量();
    • 胃:消化系统核心,初步分解食物()。

二、需注意的误区

三、建议表述方式

若需描述重要内脏器官,建议使用明确名称,例如:“心脏、肝脏和胃是维持生命活动的关键器官”,并分别说明其功能()。

如需进一步探讨具体器官或系统,可提供更详细背景以便精准解答。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿康酸波粒二象性戳子大量商品定性滤纸肚子分层抽权分享市场工商法规固定氮法故障寻找器后殖吸虫属混合体假羊膜腔净化设备可变耦合器可粘合的狂奔发作泪结节犁筛缝莫沙维林莫克雌醇奈特频移帕拉沙酮片段热电臂普通保证金髂腹下神经球形磨肉豆蔻醛双室真空炉输出计转接器