月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

丧权辱国英文解释翻译、丧权辱国的近义词、反义词、例句

英语翻译:

humiliate the nation and forfeit its sovereignty

分词翻译:

丧的英语翻译:

funeral; lose; mourning

权的英语翻译:

authority; power; right; tentatively
【化】 weight

辱的英语翻译:

disgrace; dishonour; insult

国的英语翻译:

country; nation; national; state

专业解析

“丧权辱国”是一个汉语成语,从汉英词典角度可解释为:指国家因丧失主权而蒙受耻辱,通常用于描述政府或统治者在对外关系中妥协退让,导致国家尊严和利益严重受损的行为。其核心含义包含两方面:一是“丧失国家主权”(forfeiture of sovereignty),二是“使国家蒙羞”(national humiliation)。

在权威汉英词典中,《现代汉语词典》(第7版)将其定义为“丧失主权,使国家蒙受耻辱”,对应的英文翻译为“humiliate the nation and forfeit its sovereignty”。《汉英综合大辞典》进一步强调该词特指“因签订不平等条约或外交失败导致的国格贬损”,英文释义为“surrender a country's sovereignty and bring humiliation upon the nation”。

从历史语用角度看,该成语常见于描述近代中国与列强签订《南京条约》(1842)、《马关条约》(1895)等事件,例如《中国近代史纲要》指出这些条约“不仅是领土与经济的损失,更是民族尊严的沦丧”。现代国际法语境中,该词可对应“unequal treaty”概念,世界银行法律数据库将此类条约定义为“通过强制手段迫使弱势方接受的单边权利让渡”。

网络扩展解释

“丧权辱国”是一个汉语成语,读音为sàng quán rǔ guó,其核心含义是国家丧失主权或权益,蒙受外来的侵略或羞辱。以下是详细解析:

一、基本释义

二、出处与典型例子

三、用法与语境

四、近义词与反义词

五、延伸理解

该成语不仅用于历史评价,也可警示维护国家主权的重要性。其情感色彩强烈,常见于严肃的政治、历史论述或文学作品中。

如需进一步了解具体历史事件或文学引用,可参考《中国史稿》及相关历史文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

壁柱传入大脑的粗氯化银点收动叠对檀香酸杜拉铝返驰电源方法研究峰巅过程间耦合器亨森氏细胞加料阀碱降解骄傲自大螺栓故障水平氯化亚铂逆流分布去甲托品酮熔滴过渡视频编辑机嗜热化糖梭状芽胞杆菌石蕊酸双软盘驱动器赎还时期算术随机线性文法未催缴资本威武的