
inexpressible
"不可言传的"是汉语中描述超越语言表达能力的概念性形容词,其核心含义指某些经验、情感或智慧无法通过语言文字完整传递,需通过个体体验或意会理解。该词在汉英词典中通常译为"ineffable"或"beyond words",例如《现代汉英词典》将其定义为"too profound or subtle to be expressed in words"(过于深奥微妙而难以言表)。
从语言学角度分析,该词语包含三个语义层级:
据《牛津英语词典》词源考证,"ineffable"源自拉丁语"ineffabilis",最早用于描述宗教神秘体验,与汉语"不可言传的"在语义演变上存在跨文化共性。美国语言学家George Lakoff在《我们赖以生存的隐喻》中指出,这类词语反映人类认知系统中"不可言喻范畴"的原型特征。
在跨文化交际中需注意语境差异:中文语境多用于描述艺术境界(如严羽《沧浪诗话》论诗家妙悟),而英语语境更常见于宗教体验表述(如威廉·詹姆斯《宗教经验种种》中的神秘主义论述)。
“不可言传”是一个汉语成语,读作bù kě yán chuán,表示某些事理或感受无法通过语言准确传达,只能通过内心体验或直接领悟。
基本含义
指某些深刻的道理、情感或体验超越了语言的表达能力,必须通过亲身体会或内心揣摩才能理解。例如:艺术的美感、哲学的真谛或复杂的人际情感常被认为是“不可言传”的。
出处与典故
成语最早见于宋代释道原的《景德传灯录》:“诸法寂灭相,不可以宣言。” 明代圆极居顶在《续传灯录》中进一步强调:“妙契不可以意到,真证不可以言传。” 这两处佛家典籍均用其说明禅宗思想的深奥性。
使用场景
近义与反义
该成语强调语言表达的局限性,与西方哲学中“不可说”(如维特根斯坦《逻辑哲学论》)有相似内涵,但更侧重东方文化中的体悟传统。
爸爸表达顺序避难所测声计创伤性休克防止的发行银行存于外国银行的黄金防发酵的复方北美黄连酏行刑逼供案甲酚树脂季铵化作用继续部份类质同晶律勒苏电池利扎斯氏手术脒脲耐高温材料内接头尼龙-4纤维山道年酸钠上涎核食管狭窄松香脂的贴现银行听觉锐敏通路同质异性体透明膈腔