
【法】 slander of title
droit; right; title
【经】 interest; obligee; right; rights; title
malign; defame; blacken; libel; scandalize; slander; vilify
【法】 asperse; aspersion; calumniate; calumniation; calumny; defame
disparage; disparagement; evil speaking; famacide; libel; malign
run down; slander; traduce; traducement; verbal injury; vilification
vilify; vilipend; vituperation
权利诽谤(Defamation of Rights)是法律术语中特指通过虚假陈述损害他人法定权益的行为,常见于普通法系国家的财产权领域。其核心构成包含三个要件:(1)行为人明知或应知陈述虚假(2)针对特定主体的法定权利(3)造成实际经济损失。在英美法中,该概念常与"Slander of Title"(所有权诽谤)关联,适用于不动产登记、知识产权等场景。
典型案例显示,当行为人恶意登记虚假留置权或质疑房产所有权时,可能构成权利诽谤。根据美国《侵权法重述(第二版)》第623A条,受害人可主张赔偿直接经济损失及必要的法律费用。中国司法实践中,类似行为可能适用《民法典》第1024条关于名誉权保护的规定,但需注意两大法系在举证责任分配上的差异。
比较法视角下,英国《诽谤法案2013》将权利诽谤纳入商事诽谤范畴,要求原告证明陈述已造成重大经济损失。而美国多数州法院在审理此类案件时,更强调被告的主观恶意要件。国际统一私法协会(UNIDROIT)2020年发布的《商事合同通则》第2.1.4条,也涉及商业信誉损害的责任认定标准。
“权利诽谤”并非标准的法律术语,但可以结合“诽谤”的法律定义及“权利”范畴进行解释。以下是综合法律条文的详细说明:
根据《刑法》和《民法典》,诽谤指故意捏造并散布虚假事实,损害他人名誉权的行为。其核心要件包括:
诽谤主要侵害的是名誉权,属于人格权的一种。根据《民法典》第1024条,任何组织或个人不得以诽谤方式侵害他人名誉权。若情节严重(如引发受害人精神失常、自杀等),则可能构成《刑法》第246条的诽谤罪,最高可判三年有期徒刑。
提示:网络诽谤取证可通过公证或要求平台协助,避免自行删除证据。
不精确知识大发雷霆带式磨光机大声恫吓靛玉红迭瓦状的第四脑神经对合工字钢滚筒干燥器汉-罗二氏综合征静脉搏动描记法控制终端矿粉柳酸氧铋伦巴率脉冲期间调变脉冲询问脉络膜下积水毛霉蛋白名义上的董事柠檬酸发酵农业资产潜在胶值软骨骺炎上唇动脉四分之一相位同构异量质凝胶同声翻译