月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不含混的英文解释翻译、不含混的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 unequivocal

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

含混的英语翻译:

【计】 confusion

专业解析

"不含混的"是一个汉语形容词短语,用于描述表达或含义清晰明确、没有歧义或模糊之处的状态。从汉英词典角度分析,其核心含义与以下英文表达对应:


一、核心释义与英文对应

  1. 明确的;清晰的

    • 对应英文:Clear; Unambiguous
    • 指语言、态度或意图直接明了,无需猜测。

      例:他给出了不含混的答复。

      He gave a clear/unambiguous reply.

  2. 确凿的;不含糊的

    • 对应英文:Definite; Explicit
    • 强调内容具体、确定,无模棱两可之处。

      例:证据必须是不含混的。

      The evidence must be definite/explicit.


二、语义延伸与用法


三、权威词典来源参考

  1. 《现代汉语词典》(第7版)

    • 定义:“含混”指模糊、不明确;“不含混”即反之,强调清晰性。
    • 来源:中国社会科学院语言研究所编,商务印书馆出版。

      查看详情

  2. 《牛津英汉汉英词典》

    • 对应词条:"unambiguous"(adj.)

      释义:清晰明了,无歧义(leaving no doubt; clear in meaning)。

    • 来源:牛津大学出版社。

      牛津词典释义


四、近义词对比

汉语词汇 英文对应 细微差异
不含混的 Clear, Unambiguous 强调无任何模糊空间
明确的 Explicit 侧重内容具体、详尽
清晰的 Distinct 指界限分明,易于辨识

五、实用例句(汉英对照)

  1. 法律文件

    原文: 双方需达成不含混的共识。

    译文: Both parties must reach anunambiguous agreement.

  2. 学术写作

    原文: 研究结论应基于不含混的数据。

    译文: Research conclusions should be based ondefinite data.


通过以上分析,"不含混的"在汉英转换中需紧扣明确性与无歧义性的核心,结合具体语境选择对应英文词汇,确保信息传递精准。

网络扩展解释

“不含混的”是一个形容词短语,意为“清晰明确的、没有模糊或歧义的”。其核心在于强调表达、态度或内容的直接性和确定性,避免模棱两可或令人困惑的表述。

具体解释:

  1. 词义拆分

    • “含混”:指模糊、不清晰,可能包含多种解读或隐藏意图。
    • “不含混”:通过否定前缀“不”,直接表达“无模糊性”,即立场、语言或行为明确,不留下误解空间。
  2. 使用场景

    • 正式文件:如法律条文、合同等需避免歧义的文本。
    • 沟通表达:在需要明确表态时(如拒绝、承诺、指令),例如:“我给出不含混的答复:项目必须按时完成。”
    • 学术研究:要求概念定义和结论表述精准,避免主观臆断。
  3. 近义词与反义词

    • 近义词:明确的、清晰的、直截了当的。
    • 反义词:含糊的、模棱两可的、暧昧的。

示例:

注意:

在口语中,可通过语气加强“不含混”的效果,如加重关键词或减少修饰语。书面语中则需依赖精准用词和结构。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

标准视图补偿保险呆账单处理机操作系统二进制形式的四进制法尔氏结节跟震共组成混合物航程中止条款黑根后面弧失败接耳管卷板式高压筒可烷基化的拉紧螺钉镭Ra南美桂皮尿性消化不良热敏成像材料声能产生器施提达氏突试验车间兽炭黑四溴甲状腺氨酸丝织筛布塑化网素