巧辩英文解释翻译、巧辩的近义词、反义词、例句
英语翻译:
declaim
相关词条:
1.sophistry
分词翻译:
巧的英语翻译:
artful; clever; cunning; deceitful; opportunely; skilful
辩的英语翻译:
argue; debate; dispute
专业解析
"巧辩"是一个汉语词汇,其核心含义指运用巧妙或机敏的言辞进行辩论、辩解或争论,常带有一定的技巧性,甚至可能隐含诡辩或强词夺理的意味。
从汉英词典的角度,其详细释义和对应英文可解析如下:
-
核心释义:巧妙的辩论/辩解
- 含义: 指说话者运用智慧、技巧、敏捷的思维和语言能力来论证自己的观点、反驳他人或为自己开脱。其重点在于言辞的"巧"——即巧妙、机灵、有技巧。
- 英文对应词:
Sophistry
(强调使用看似合理实则谬误的推理)、Casuistry
(强调在道德或法律问题上使用巧妙的推理,常含贬义)、Specious argument/reasoning
(听起来有理但经不起推敲的论证)、Clever debate/argument
(强调辩论技巧的机敏)、Artful pleading
(巧妙的辩护或恳求)。
- 例句: 他试图用一番巧辩来掩盖自己的错误。 (He tried to cover up his mistake with a piece of sophistry.)
-
修辞特征:机智、敏捷、可能流于诡辩
- 含义: "巧辩"强调辩论过程中的语言技巧和反应速度。它可以是中性的,指善辩、口才好;但更常带有轻微的贬义,暗示其论证可能不够坚实,依靠语言技巧而非事实或逻辑取胜,甚至滑向诡辩 (
sophism
) 或强辩 (contentious argument
)。
- 英文对应词:
Wit
(机智)、Quick-witted retort/reply
(机敏的反驳/回答)、Eloquent but fallacious reasoning
(雄辩但谬误的推理)、Subtle but misleading argument
(微妙但误导性的论证)。
- 例句: 面对质疑,他总能以巧辩应对,但往往缺乏实质内容。 (Faced with questions, he always responds with quick-witted retorts, but often lacks substance.)
-
文化背景与应用:
- 含义: 在中国传统文化和语言中,"巧辩"常与"讷于言"相对。它既可以是一种受人欣赏的口才(尤其在古代纵横家、说客身上),也可能被视为华而不实、缺乏诚信的表现。使用时需结合语境判断其褒贬色彩。
- 应用场景: 常用于描述辩论赛、法庭辩护、日常争论、政治演讲等场合中,一方运用高超语言技巧进行说服或反驳的行为。需注意其可能隐含的"重形式轻实质"的批评意味。
权威参考来源:
- 该释义综合参考了《现代汉语词典》(第7版)对"巧辩"的定义(商务印书馆),以及《牛津英汉汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)、《新世纪汉英大词典》(A New Century Chinese-English Dictionary)(外语教学与研究出版社)中相关词条的英译和释义。这些权威辞书为理解"巧辩"的语义内涵和英文对应表达提供了可靠依据。
网络扩展解释
“巧辩”是一个汉语词汇,具有双重含义,具体解释如下:
一、基本释义
-
巧妙的辩论(中性或褒义)
指运用机智或语言技巧进行有策略的辩论。例如:郑板桥曾通过巧辩保护古树,用“困”字拆解说服舅舅保留树木。
-
诡辩/强词夺理(贬义)
指用似是而非的论点掩盖错误或进行无理争辩。如唐代魏征批评“便佞之徒,肆其巧辩”,赵树理小说中也描述角色用巧辩逃避责任。
二、出处与用法
三、外延与对比
- 近义词:诡辩、强辩、狡辩。
- 反义词:拙辩、直言。
- 文化关联:法语中“rhétorique”(修辞)可对应巧辩,但更强调语言技巧而非贬义。
如需进一步了解具体案例或历史用法,可参考汉典、知网等来源的详细分析。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
胞质岛侧舌突程序设计语言手册程序设计字长触媒剂出庭陪审召集令状代价常数担保股电路码多项式方程解算器二碘顺芜酸乙酯防电击管繁体汉字发伪誓非正式契约格雷.特纳氏征化学分析计光术回声简短扼要晶状体镜句子清晰度蓝幻视美国奥利冈州所产松木灭虱室内窥镜偏侧失用平角氰基甲酸酯设计验证万能磨床