月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不当威逼英文解释翻译、不当威逼的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 undue influence

分词翻译:

不当的英语翻译:

improper; inappropriate; unsuitable; undeserved; unmerited

威逼的英语翻译:

intimidate; threaten by force

专业解析

“不当威逼”是法律术语,指通过不合理的威胁手段迫使他人违背自身意愿采取行动的行为。其核心构成要素包含三点:施压方存在明确的威胁意图、威胁内容具有非法性或不合理性、受迫方因威胁产生实质性恐惧并被迫服从。在汉英法律词典中,该词对应的英文翻译为“improper coercion”或“unlawful duress”,强调威胁手段超出法律允许范围这一特征。

根据《中华人民共和国刑法》第238条,使用暴力、威胁方法强制他人行为可能构成“强迫交易罪”,其中“威胁”要件需达到使被害人不能抗拒的程度。英美法系中,Black's Law Dictionary将“duress”定义为“非法压力迫使某人实施本不会实施的行为”,特别指出当威胁涉及身体伤害、财产损害或滥用法律程序时构成违法。

在法律实践中,“不当威逼”的认定标准包括:①威胁内容违反公序良俗(如以揭发隐私要挟签订合同)②威胁程度超出社会容忍限度(如以轻微违约行为威胁重大利益)③威胁与行为之间存在直接因果关系。美国法律协会《合同法重述》第175条指出,当威胁“剥夺对方合理选择”且“违反公平交易原则”时,受迫方可主张撤销法律行为。

网络扩展解释

“不当威逼”指使用不合法、不合理或超出正当范围的威逼手段强迫他人。以下为详细解析:

  1. 核心概念

    • 威逼:指通过展示威力或施加压力迫使他人服从,常见于威胁、恐吓等场景。例如《水浒传》中高衙内威逼林冲妻子,或艾芜作品中“肚子里咆哮声威逼我”的拟人化描写。
    • 不当:强调行为超出合理界限,可能涉及违法、违反道德或滥用权力。
  2. 与相关词的区别

    • 威胁:侧重言语或行动上的恐吓,不一定是直接强迫(如“威胁举报”)。
    • 胁迫:更强调利用对方的弱点施压,可能包含心理操控。
    • 不当威逼:特指威逼手段本身存在违法性(如暴力控制)或情境不恰当(如职场滥用职权)。
  3. 典型场景

    • 法律领域:如强迫签订合同、婚姻胁迫等;
    • 社会事件:黑恶势力通过暴力手段勒索财物;
    • 日常生活:上级以解雇威胁员工从事非职责内事务。
  4. 法律与道德边界
    我国《刑法》中虽无“不当威逼”直接条款,但类似行为可能构成“强迫交易罪”“敲诈勒索罪”等。道德层面则强调对个人自主权的侵犯。

如需进一步了解具体法律案例或历史语境中的使用,可查阅《宋书》《红楼梦》等文献原文。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

埃伯内氏腺八股传质单色觉眼等外瞪着电子集极丁氨苯硫脲杜普发针拾音线圈分克腹腔积脓鬼臼酸国内使用品报单换热器管束清扫法活塞与活塞环接合处的留槽部份腈硅橡胶卷维护空间心电向量描记法空气密封管奎诺仿粒细胞缺乏的颅底颏的旅馆设备逆向电压仆从青礞石人工调节四嗪素菜