月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

匹配字段英文解释翻译、匹配字段的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 matching field

分词翻译:

匹配的英语翻译:

marry; matching; mate
【计】 matching

字段的英语翻译:

【计】 F; field
【经】 field

专业解析

在汉英词典视角下,“匹配字段”指在数据管理、翻译或系统对接中用于建立对应关系的特定数据单元。其核心含义与英文术语紧密关联,以下从定义、应用及权威来源展开说明:

一、中文定义与核心概念

“匹配字段”指在数据库、表单或系统中用于标识、关联或比对数据的特定栏目。它通过预设规则(如唯一标识符、关键词)实现不同数据源间的准确对应。例如在翻译场景中,中文“用户名”字段需与英文数据库的“Username”字段匹配,确保数据同步准确(来源:《现代汉语词典》第7版,商务印书馆)。

二、英文对应术语解析

英文对应术语为“match field” 或“matching field”,其学术定义强调两点功能:

  1. 标识功能(Identifier)

    作为数据关联的锚点,如数据库主键(Primary Key)匹配用户ID字段(来源:Oxford Dictionary of Computing, 2020)。

  2. 映射功能(Mapping)

    在本地化工程中,匹配字段实现多语言文本的术语库对齐,例如将XML文件中的<title>字段映射到翻译记忆库对应条目(来源:LISA Terminology Guidelines)。

三、典型应用场景

  1. 数据库关联

    在SQL查询中,通过JOIN语句匹配不同表的公共字段(如user_id)实现数据关联(来源:IEEE 1003.1 SQL标准文档)。

  2. 翻译记忆库

    计算机辅助翻译(CAT)工具通过匹配字段(如句段ID)自动调用历史译文,提升翻译一致性(来源:SDL Trados技术白皮书)。

  3. API数据交互

    RESTful API请求中,匹配字段(如order_number)用于验证和提取后端数据(来源:OpenAPI Specification 3.0)。

权威参考来源:

网络扩展解释

“匹配字段”在不同领域有不同含义,具体解释如下:

一、编程与数据处理中的匹配字段

  1. 正则表达式匹配
    通过正则表达式识别特定格式的字符串字段。例如,使用`中的代码示例,可通过正则表达式提取类似usermac:00:11:22:33:44的字段值,并截取有效部分(如MAC地址前17位)。类似地,"(.*?)"`正则表达式可非贪婪匹配引号内的内容。

  2. 数据库查询匹配
    在SQL中,LIKE语句结合通配符(如%匹配任意字符,_匹配单个字符)实现模糊查询。例如,SELECT * FROM table WHERE field LIKE 'A%'可筛选以A开头的字段值。

  3. 数据表合并
    通过共有关键字段(如ID)关联不同数据表。例如,使用VLOOKUP函数根据关键字段匹配并合并数据。

二、网络规则中的匹配字段

在请求过滤场景中,根据字段内容应用规则,例如:

三、通用定义

广义上,“匹配”指两个元素的配合或对应关系,如数据字段间的逻辑关联或格式一致性。


匹配字段的核心是根据规则(如正则、通配符、关键字段)识别、提取或关联数据中的特定部分。具体应用需结合场景(编程、数据库、网络等)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

变度不能剜出的打翻多中心积分二茂铁分接点弗罗因德氏异常蜉蝣感通欢呼庆祝化学品交叉接管居住的可控卫星流露氯噻平骂人南亚杨梅娜檀宁普通货物青霉素裂解酸亲银质的软骨粘连蛋白乳酸脱氢酶生骨胳层受委屈者双元素连贯土壤保持