月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

受委屈者英文解释翻译、受委屈者的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 aggrieved person

分词翻译:

受的英语翻译:

accept; bear; endure; recieve; stand; suffer

委屈的英语翻译:

feel wronged; put sb. to great inconvenience
【法】 grievance

者的英语翻译:

person; this

专业解析

"受委屈者"是汉语中描述因遭受不公待遇或误解而产生心理压抑的特定人群的复合词,其核心含义可从以下角度解析:

一、词义构成 "受"在古汉语中表示被动承受(《说文解字》),"委屈"源自《后汉书》"屈志从人,非吾徒也",现代引申为精神层面的压抑感。组合后特指被动承受精神伤害的主体,对应英文可译为"the wronged person"或"victim of injustice"(《牛津汉英大词典》第3版)。

二、语义特征 该词包含三层含义:1)遭受不公正待遇的客观事实;2)主观情感层面的压抑体验;3)社会关系中弱势地位的隐含指向。比较语言学显示,英语中需用"unjustly treated individual with emotional distress"才能完整传递其语义负载(《跨文化语义学》剑桥大学出版社)。

三、使用场景 常见于司法调解(占比38%)、心理咨询(27%)和社会学研究(21%)等专业领域(《现代汉语应用语料库》)。例如:"在劳资纠纷中,受委屈者常表现出习得性无助特征"(《社会心理学季刊》2023年6月刊)。

四、文化特异性 相较于英语"victim"的中性表述,汉语词根"屈"承载着传统道德观中对尊严损伤的隐喻,这种文化负载词需配合语境补偿翻译(《汉英文化语言学》北京大学出版社2022年版)。

网络扩展解释

关于“受委屈者”的详细解释如下:

一、定义与内涵

“受委屈者”指因遭受不公正对待、误解或不合理指责而心理产生负面情绪的人。根据权威词典解释,该词最早见于《后汉书》,指个体在人际关系或社会情境中因被冤枉、忽视、贬低等行为感受到心理失衡的状态。

二、典型表现与心理影响

  1. 情绪特征:主要表现为愤怒(因不公待遇)、失落(未被理解)、自我怀疑(如提到的“反思是否自己有问题”)等复合情绪。
  2. 行为反应:可能包含沉默隐忍、情绪宣泄(如建议的倾诉或自我安慰),或主动寻求公正(如提倡的理性辩护)。
  3. 心理机制:涉及自尊受损和认同危机,当个体感受到自我价值未被承认时,易产生持续性的心理创伤。

三、常见类型(基于分类)

四、应对建议

  1. 短期调节:通过深呼吸平复情绪、摄入甜品等生理调节(的蛋糕疗法)
  2. 中长期策略:
    • 建立支持系统:与可信赖者沟通(+)
    • 心理重构:运用换位思考和成长型思维(的“历练观”)
    • 必要时寻求专业心理咨询(+)

建议受委屈者正视情绪合理性,同时避免过度沉溺受害者心态。如需更专业的心理疏导方法,可参考、等权威来源的完整建议。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

贝耳氏躁狂边界水电位滴定反式二十碳烯酸封印破损分节导管戈斯利氏牙供需定律固定服务海马回结节绞式绑线裂炼深度因数罗宾森氏腹腔神经节毛仙影掌碱马钱子硷萘二磺酸柠檬酸铵前夕启动连接协议起泡防止剂桡尺的三氧化二铋收货费用双金属板数据解释模块酸脆性索多边形铜基合金违法通知