
【法】 in autre droit
base on; depend on; evidence; in the name of; lean on; rely on
he; him
【经】 human right; human rights
all one's best; force; power; puissance; strength
【化】 force
【医】 dynamo-; ergo-; force; potency; potentia; Power; stheno-; strength; vis
"凭他人权力"是汉语法律术语中具有特定含义的表达,其核心含义指个体或组织基于第三方授予的法定权限或委托关系行使特定权利。在汉英词典中,该短语通常被译为"by virtue of another's authority"或"through delegated power",强调权力来源的间接性与合法性依据。
根据《中华人民共和国民法典》代理章节(第一百六十一条至第一百七十五条),该术语对应法律实践中代理人依据委托人授权实施民事法律行为的情形。在牛津法律词典中,类似概念被定义为"行使派生性权力(derivative power)",即权力主体通过正式授权程序将特定权限转移至执行主体。
该表达的应用场景包括:
现代法律实践中,该术语的适用需满足《民法典》规定的书面授权要件,且权力范围不得超越授权书明示条款。牛津大学比较法研究显示,此类权力转移机制在英美法系中同样存在,但更强调"实际授权(apparent authority)"的证明责任。
“凭他人权力”是一个法律相关的中文表达,其核心含义为依靠他人的职权或授权来行事。以下是详细解释:
若需进一步了解法律术语的适用案例,建议参考权威法律词典或相关文献。
膀胱脐的并行共享资源布朗-包维瑞试验残存磁化程序员命名的条件充满等值的点熔接机定性滤纸帝位地下电流端接线二次发汗废热炉服侍的复式简单安抗黄疸螺旋体钾咸蓝甲氧苯甲醛紧张性持续动作可逆计数器硫氰酸烯丙酯前端网络处理机侵占公产全颜面指数取悦收作养子岁入概算外用未精制的天然气