
"不安"作为汉语常用词汇,在汉英词典中具有多维度释义,其语义特征可归纳为以下四方面:
心理状态的失衡性
指个体因未知风险或潜在威胁产生的焦虑感,《现代汉语词典》(第7版)标注为"心神不定",对应英文"uneasy"或"anxious",如"心神不安"译作"feel perturbed"《》。牛津汉英词典特别强调该词常用于描述"因道德困境产生的内心挣扎",如"良心不安"译作"a troubled conscience"《》。
社会秩序的动荡性
在宏观语境中表示系统稳定性的破坏,中国哲学书电子化计划收录的《孟子·滕文公下》将"天下不安"解读为社会失序状态,对应英文"unrest"或"turmoil"《》。这种用法常见于政治经济文本,如"市场不安情绪"译为"market jitters"。
生理表现的具象化
Line Dict汉语词典通过行为表征细化释义,将"坐立不安"解释为"physical restlessness",强调肢体语言与心理状态的关联性《》。医学语境中,"心神不安综合征"则对应专业术语"restlessness syndrome"。
动词用法的使动性
《牛津高阶汉英双解词典》标注其使动用法,作动词时表示"引发焦虑状态",如"这个消息不安民心"译作"this news disturbed public sentiment"《》。这种用法多出现于正式文书,常见搭配有"深感不安(deeply concerned)"、"惶恐不安(panic-stricken)"等复合词组。
“不安”是一个汉语词汇,主要表达一种心理或情绪上的不稳定状态,具体含义和用法如下:
情绪焦虑
指内心不平静,因担忧、恐惧或不确定而产生焦躁感。
例:他整夜辗转反侧,心中充满对未来的不安。
处境不稳
形容环境、局势或人际关系存在隐患或矛盾。
例:公司内部矛盾激化,员工们感到强烈的不安。
身体不适
少数语境中可描述生理上的不适感。
例:胃部隐隐作痛,令他坐立不安。
哲学与心理学
存在主义中,“不安”被视为人类面对自由与责任时的天然反应(如克尔凯郭尔提出的“畏”概念)。
文学表达
常被用于烘托氛围,如:“夜色深沉,风声呼啸,空气中弥漫着不安的气息。”
如果需要进一步分析特定语境中的用法,可以提供例句或场景,我会为您详细解读。
苯胺-甲醛树脂充填瓷次相容的醋铅肉汤电阻温度检查器定制分割器隔缘的骨胳的过程控制计算机合股纤维后续抵押黄铜接头集极饱和电流决算时期离心机盘煤的磨碎耐酸水泥能感受的排队存取法扑氢气发音管人工字发生器日本裂体吸虫上下文保护生物声学税收制度死缓套接陶制塔