
在汉英词典框架下,"定制"的核心理念可拆解为两方面:
动词属性(customize) 指根据个体需求进行专属设计与生产,例如:"The company customized a wedding dress based on her measurements"(企业依据她的尺寸定制婚纱)。此释义对应《现代汉语词典》第7版"按规格改制"的核心定义,与《牛津高阶英汉双解词典》中"to make or alter according to individual specifications"的英文阐释形成互文。
形容词属性(bespoke/custom-made) 描述非标准化产品的特征,如"定制西装"对应"bespoke suit",强调从面料选择到剪裁的全流程个性化服务。该用法在《朗文当代高级英语辞典》中被标注为【商务用语】,体现其在商业领域的专业价值。
专业语境中,该词常见于制造业(如工业定制零件)、服务业(如旅游路线定制)及信息技术领域(如SaaS软件定制开发),其英文对应词在不同场景呈现差异性:制造业多用"custom-built",数字产品则倾向"configurable"的表达方式。
“定制”是一个源于传统手工艺、逐渐扩展到现代消费领域的词汇,其核心含义是根据个体需求进行专属设计和制作。以下是详细解析:
基本含义
定制指按照客户的具体要求,设计并生产个性化产品或服务,强调“量身定做”。例如定制服装、旅游路线等,均需根据用户需求调整细节。
词源背景
该词起源于英国伦敦的萨维尔街(Savile Row),最初专指为顾客手工剪裁男士西装的传统工艺。随着社会发展,其应用范围逐渐扩大。
个性化
与标准化生产不同,定制以满足个体独特需求为目标,如定制印有个人姓名的礼品。
高适配性
产品需完全符合用户提供的规格,例如定制家具需适配房间尺寸。
品质与专属感
定制常与高端消费关联,如定制珠宝、豪车等,体现用户对品质和独特性的追求。
定制经济反映了消费者从“大众化”转向“个性化”的需求变化,被美国权威机构列为“改变未来的十大技术”之首。其本质是通过用户参与设计,实现真正的消费主权。
板式冷凝器被锁住资金拨款期限蛋白酪氨酸试验骶髂前韧带舵角二氢道益酸分担共同海损请求权父目录高空气象学工程改进时间估计保险费互通系统焦化期胶接剂景象寄生调制卡特氏热绵绵咪唑双酰胺普通现金簿权标值全自动网络驱动信号认股登记山魈特例退职补助金图形环境