随心所欲英文解释翻译、随心所欲的近义词、反义词、例句
英语翻译:
follow one's inclinations
相关词条:
1.followone'sinclinations 2.atone'spleasure 3.haveone'sownway 4.whimsicality
例句:
- 他生长在富贵之家,认为凡事都可以随心所欲。
He was born with a silver spoon in his mouth; he thinks he can do what he likes.
- 假如亨利不能随心所欲,他会很生气。
If Henry cannot get his own way, he gets very angry.
- 你总是随心所欲而不考虑我们的情感。
You always follow your own inclination instead of thinking of our feelings.
- 你可以随心所欲地去旅行。
You can travel however you like.
分词翻译:
随的英语翻译:
adapt to; along with; follow; let
心的英语翻译:
heart; centre; feeling; intention; mind
【医】 cardia-; cardio-; cor; heart
所的英语翻译:
place; that; those
【医】 station
欲的英语翻译:
choose; desire; be just going to; wish
专业解析
"随心所欲"是一个汉语成语,其核心含义是按照自己的意愿行事,不受拘束或限制。从汉英词典的角度分析,其释义和用法可拆解如下:
一、基本释义与英译
-
字面解释
- 随:顺从;心:心意;所:代词,指代对象;欲:想要、希望。
整体指完全按照自己的心意和想法去行动。
- 英译对照:
- do as one pleases(按自己喜好行事)
- follow one's inclinations(顺从自己的倾向)
- act on impulse(凭冲动行事)
-
语境差异
中文的"随心所欲"在英文中需根据褒贬语境选择译法:
- 中性/褒义:free to do as one likes(如:"退休后他随心所欲地旅行" → After retirement, he traveled freely as he liked.)
- 贬义:capricious(任性无常,含负面色彩,如:"决策不能随心所欲" → Decisions cannot be made capriciously.)
二、语义演变与权威溯源
-
古典出处
源自《论语·为政》:"七十而从心所欲,不逾矩。"(孔子自述七十岁时能顺从心意而不逾越规矩)。此处强调在道德框架内的自由,而非无限制放纵。
-
现代用法扩展
当代语义弱化了原句的约束条件,更侧重主观意愿的实现,例如:
- "创作应随心所欲,打破传统束缚。"(Creation should follow one's impulses, breaking traditional constraints.)
- 参考《现代汉语词典》(第7版)释义:"任凭自己的意愿行事。"
三、英译难点与跨文化对比
-
文化隐含差异
- 英文短语"do as one pleases"隐含"无需考虑他人",更贴近中文的贬义用法;
- 而"follow one's heart"(追随内心)则偏向积极,接近《论语》中的哲学意味。
-
权威词典收录
《牛津英汉双解词典》将"随心所欲"译为:
act as one wishes(按意愿行动)
be free to do as one likes(自由行事)
并标注其近义词为willful(任性的),提示语境敏感性。
四、使用场景示例
中文例句 |
推荐英译 |
语境分析 |
他做事随心所欲,不顾后果。 |
He acts capriciously, ignoring consequences. |
贬义:强调不负责任 |
艺术需要随心所欲的创造力。 |
Art requires unfettered creativity. |
褒义:突出自由与突破 |
参考资料:
- 《论语·为政》经典解读(来源:中华经典古籍库)
- 《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆
- 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版),牛津大学出版社
网络扩展解释
“随心所欲”是一个汉语成语,读作“suí xīn suǒ yù”。其核心含义可拆解为两部分:
- “随心”:指跟随自己的心意;
- “所欲”:指所想要做的事情。
语义解析:
- 本义为按照自己的意愿行事,不受外界约束,如《论语·为政》中孔子所言“七十而从心所欲,不逾矩”,原指修养达到一定境界后,行为自然符合规范。
- 现代用法更强调主观意愿的自由实现,既可形容洒脱自在的状态(中性或褒义),如“退休后他过上了随心所欲的生活”;也可暗含不顾规则(略带贬义),如“工作中不能随心所欲”。
注意事项:
- 与“为所欲为”的区别:后者带有明显负面色彩,强调无视规则的肆意妄为;而“随心所欲”的褒贬需结合语境判断。
- 常见搭配:“随心所欲地+动词”(如创作、安排)、“活得随心所欲”等。
此成语既承载着儒家对理想人格的追求,也反映了汉语中自由与约束的辩证关系,使用时需注意语境对语义色彩的塑造。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
包覆电弧熔接不同时裂非永久变形附有解答的分类目录高复合率接触歌德光化学的关于环境卫生的估算价汇款收费率假道学减薄的局间中断线空气摩擦离合器劳役六面体象元网硫氰酸亚乙酯螺纹管口名字参数气动薄膜调节阀启动终止程序轻的惩罚邱吉尔氏腐蚀用碘山形袖章使用要求石油治蚊法四氧嘧啶酸调用指示符豚鼠淋巴细胞原虫威武